Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bank
krwi,
zapach
trawy,
strzał
Blutbank,
Grasgeruch,
Schuss
Padł
niczym
śledź,
leczy
go
tylko
piach
Er
fiel
wie
ein
Hering,
nur
der
Sand
heilt
ihn
Ulicy
kwiat
i
jego
codzienny
wiatr
Blume
der
Straße
und
ihr
täglicher
Wind
Skończył
jak
śmieć,
bo
tego
był
wart
Endete
wie
Müll,
weil
er
es
wert
war
Kolejny
strzał
to
rzeczywistość
mroku
Ein
weiterer
Schuss
ist
die
Realität
der
Dunkelheit
Ciemna,
surowa,
bez
zaufania
votum
Dunkel,
rau,
ohne
Vertrauensvotum
Donosem
gardzi
i
brzydzi
pazerniastwem
Verachtet
Denunziation
und
ekelt
sich
vor
Gier
Nagradza
szczerość
poczciwy
charakter
Belohnt
Ehrlichkeit,
ein
redlicher
Charakter
Myśli
otwarte
ograniczenia
niszczą
Offene
Gedanken
zerstören
Grenzen
Myślę,
więc
jestem,
a
to
nie
jest
wszystko
Ich
denke,
also
bin
ich,
und
das
ist
nicht
alles
Czuję,
że
żyję,
bo
w
rękach
mam
swój
los
Ich
fühle,
dass
ich
lebe,
denn
ich
halte
mein
Schicksal
in
Händen
Weź
dzieciak
zbadaj,
co
mówi
ci
ten
głos
Nimm,
Kleines,
untersuche,
was
diese
Stimme
dir
sagt
Przyjaźni
most
zgładzi
niezgody
kość
Die
Brücke
der
Freundschaft
wird
den
Knochen
der
Zwietracht
vernichten
Jedność
to
moc
za
którą
oddam
cios
Einheit
ist
Macht,
für
die
ich
einen
Schlag
geben
werde
Wylana
złość,
gdy
przyjdzie
życia
kres
Ausgeschütteter
Zorn,
wenn
das
Ende
des
Lebens
kommt
Z
czystym
sumieniem
aż
się
umierać
chce
Mit
reinem
Gewissen
will
man
sogar
sterben
Z
uśmiechem
bladym
dumnie
powiedzieć
cześć
Mit
blassem
Lächeln
stolz
Lebwohl
sagen
Świat
się
nie
kończy,
a
to
był
tylko
test
Die
Welt
endet
nicht,
und
das
war
nur
ein
Test
Podstęp
na
każdym
rogu
czyha
Hinterlist
lauert
an
jeder
Ecke
W
tym
zatrutym
świecie
In
dieser
vergifteten
Welt
Rób
swoje,
nie
wnikaj
Mach
dein
Ding,
misch
dich
nicht
ein
Strzał
(strzał)
okoliczne
bandy
(elo)
Schuss
(Schuss),
die
lokalen
Banden
(hallo)
Nie
pomyl
sensu,
Diil
Gang
propagandy
Verwechsle
nicht
den
Sinn,
Diil
Gang
Propaganda
Chodzi
o
jedność
i
godność
człowieka
Es
geht
um
Einheit
und
die
Würde
des
Menschen
Wolność
to
smak,
na
który
warto
czekać
Freiheit
ist
ein
Geschmack,
auf
den
es
sich
zu
warten
lohnt
Strzał
(strzał),
okoliczne
bandy
(elo)
Schuss
(Schuss),
die
lokalen
Banden
(hallo)
Nie
pomyl
sensu,
Diil
Gang
propagandy
Verwechsle
nicht
den
Sinn,
Diil
Gang
Propaganda
Chodzi
o
jedność
i
godność
człowieka
Es
geht
um
Einheit
und
die
Würde
des
Menschen
Wolność
to
smak,
na
który
warto
czekać
Freiheit
ist
ein
Geschmack,
auf
den
es
sich
zu
warten
lohnt
Syf,
fałsz,
kpina
i
krach
Dreck,
Falschheit,
Spott
und
Krach
Ty
wiesz
jaki
fach
sieje
dziś
ten
strach
Du
weißt,
welches
Handwerk
heute
diese
Angst
sät
Leczy
mnie
mach,
a
jeden
joint
to
ślad
Ein
Zug
heilt
mich,
und
ein
Joint
ist
eine
Spur
Bym
za
niego
wpadł,
nawet
na
kilka
lat
Dafür
könnte
ich
einfahren,
sogar
für
ein
paar
Jahre
Głupota
pełna,
całkiem
nowoczesna
Volle
Dummheit,
ziemlich
modern
Dla
kogo
trzeba
zupełnie
bezbolesna
Für
die
es
sein
muss,
völlig
schmerzlos
Bunt,
kurwa,
bunt,
myśli
amnestia
Aufstand,
verdammt,
Aufstand,
Gedankenamnestie
By
zabić
paranoję
ja
dopuszczę
się
morderstwa
Um
die
Paranoia
zu
töten,
werde
ich
einen
Mord
begehen
Nie
walczę
o
to,
by
było
tu
bezprawie
Ich
kämpfe
nicht
dafür,
dass
hier
Gesetzlosigkeit
herrscht
Jedno
pozostaje
mi,
by
być
poza
prawem
Eines
bleibt
mir:
außerhalb
des
Gesetzes
zu
sein
Ustawy
krwawe
kaleczą
ofiary
Blutige
Gesetze
verletzen
die
Opfer
Diil
Gang
dodaje
mi
wiary
Diil
Gang
gibt
mir
Glauben
Siły,
co
kruszy
wszelkie
obawy
Kraft,
die
alle
Ängste
zerschmettert
Że
wszyscy
wytrwali
spotkają
się
na
polu
chwały
Dass
alle
Standhaften
sich
auf
dem
Feld
der
Ehre
treffen
werden
Bilet
Pepe,
strzał
wolny
nie
dla
sławy
Pepe's
Ticket,
Freistoß
nicht
für
den
Ruhm
Obywatel
świata,
wychowanek
Warszawy
Weltbürger,
Zögling
Warschaus
Pierdolę
system
w
tym
jestem
mistrzem
Ich
scheiß
auf
das
System,
darin
bin
ich
Meister
To
chyba
oczywiste
Das
ist
wohl
offensichtlich
Babilon
płonie,
czas
odebrać
koronę
Babylon
brennt,
Zeit,
die
Krone
zu
nehmen
Diil,
HG,
re-rewolucyjny
projekt
Diil,
HG,
re-revolutionäres
Projekt
Strzał
(strzał),
okoliczne
bandy
(elo)
Schuss
(Schuss),
die
lokalen
Banden
(hallo)
Nie
pomyl
sensu
Diil-Gang
propagandy
Verwechsle
nicht
den
Sinn,
Diil-Gang
Propaganda
Chodzi
o
jedność
i
godność
człowieka
Es
geht
um
Einheit
und
die
Würde
des
Menschen
Wolność
to
smak,
na
który
warto
czekać
Freiheit
ist
ein
Geschmack,
auf
den
es
sich
zu
warten
lohnt
Strzał
(strzał),
okoliczne
bandy
(elo)
Schuss
(Schuss),
die
lokalen
Banden
(hallo)
Nie
pomyl
sensu,
Diil
Gang
propagandy
Verwechsle
nicht
den
Sinn,
Diil
Gang
Propaganda
Chodzi
o
jedność
i
godność
człowieka
Es
geht
um
Einheit
und
die
Würde
des
Menschen
Wolność
to
smak,
na
który
warto
czekać
Freiheit
ist
ein
Geschmack,
auf
den
es
sich
zu
warten
lohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciej Bilka, Michal Jurek
Альбом
Droga
дата релиза
15-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.