Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spałam,
gdy
się
kończył
świat
I
slept
when
the
world
ended
Żadnych
dźwięków,
tyko
błysk
No
sounds,
just
a
flash
Na
tarczę
Słońca,
Luna
naszła
Moon
found
the
Sun,
covered
its
face
Wzmógł
się
wiatr
(potężnie
wzmógł
się
wiatr)
The
wind
rose
(the
wind
rose
mightily)
Spałam,
gdy
się
skończył
świat
I
slept
when
the
world
ended
Spałam,
gdy
się
skończył
świat
I
slept
when
the
world
ended
Pospadały
liście
z
drzew
Leaves
fell
from
trees
A
ptakom
zastygł
w
dziobach
śpiew
And
the
song
froze
in
the
beaks
of
the
birds
Koty
wygarnęły
psom,
a
psy
ludziom
Cats
picked
a
fight
with
dogs,
dogs
with
people
Jak
przy
Wigilii
(jak
przy
Wigilii)
Like
at
Christmas
Eve
(like
at
Christmas
Eve)
Potem
dzieci
Boże
poszły
w
śpiew
Then
the
children
of
God
went
into
song
A
czarcie
syny
w
rozbój,
gwałt
And
the
sons
of
Satan
into
violence,
rape
Nijacy
wprost
do
pracy,
jak
co
dnia
(prosto
do
pracy)
The
ordinary
straight
to
work,
like
every
day
(straight
to
work)
Drugi
i
ostatni
błysk
The
second
and
final
flash
I
po
wszystkim
i
już
nic
And
after
everything,
nothing
Na
czarnej
panoramie
nieba
On
the
black
panorama
of
the
sky
Końcowe
napisy
The
final
credits
A
Ty,
znasz
mnie
And
you,
you
know
me
Nie
śpię,
żyję,
lewituję
tu
I
am
not
sleeping,
I
am
living,
I
am
levitating
here
Nie
mam
za
co
chwycić,
nie
mam
o
co
oprzeć
stóp
I
have
nothing
to
grab
hold
of,
nothing
to
stand
on
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
I
divide
by
myself,
like
prime
numbers
A
pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę
And
multiplied
by
this
emptiness,
like
by
zero,
I
give
emptiness
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
I
divide
by
myself,
like
prime
numbers
Pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę,
znasz
mnie
Multiplied
by
this
emptiness,
like
by
zero,
I
give
emptiness,
you
know
me
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
I
divide
by
myself,
like
prime
numbers
Pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę
Multiplied
by
this
emptiness,
like
by
zero,
I
give
emptiness
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
I
divide
by
myself,
like
prime
numbers
Pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę,
znasz
mnie
Multiplied
by
this
emptiness,
like
by
zero,
I
give
emptiness,
you
know
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Nosowska, Jacek Chrzanowski
Альбом
Błysk
дата релиза
22-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.