Hibari Misora - 国比べ - перевод текста песни на немецкий

国比べ - Hibari Misoraперевод на немецкий




国比べ
Landesvergleich
旅ののれんで 知り合った
Durch den Reisevorhang kennengelernt,
会ったばかりで うちとけた
kaum getroffen, schon aufgetaut.
男二人が 酔って国比べ
Zwei Männer, betrunken, im Ländervergleich.
薩摩隼人の 太い肩
Die breiten Schultern des Satsuma-Hayato,
俺も負けずに 腕まくり
auch ich kremple die Ärmel hoch, ohne nachzugeben.
ぢゃんそ ぢゃんそと 卓たたく
Janso, Janso, auf den Tisch schlagend.
花火背中に 桜島
Feuerwerk auf dem Rücken, Sakurajima,
目には仕掛けの 墨田川
in den Augen das Feuerwerk des Sumida-Flusses.
なんの なんのと 笑ってみせりゃ
Nanno, Nanno, lachend zeigend,
注ぐ焼酎 ぐいと飲み
Eingeschenkter Shōchū, in einem Zug getrunken,
酒の強さで 勝名乗り
mit der Stärke des Alkohols den Sieg verkünden.
ぢゃんそ ぢゃんそと 高笑い
Janso, Janso, laut lachend.
肴(さかな)手造り 味の良さ
Hausgemachte Speisen, köstlicher Geschmack,
楚々とおかみの 品の良さ
die anmutige Art der Wirtin.
男二人が 酔って恋比べ
Zwei Männer, betrunken, im Liebesvergleich.
男天国 薩摩には
Im Männerparadies Satsuma
恋の涙は あるまいに
gibt es keine Tränen der Liebe,
酒もさほどは 飲むまいに
es wird auch nicht so viel getrunken.
女心は 桜島
Das Herz einer Frau ist wie Sakurajima,
日に七度(ななたび)も 色かえる
es ändert siebenmal am Tag seine Farbe.
なんの なんのと 笑った顔に
Nanno, Nanno, in das lachende Gesicht,
もしも男が 強いなら
Wenn ein Mann wirklich stark wäre,
酒に強くは なるまいに
würde er nicht so stark im Trinken werden.
ぢゃんそ ぢゃんそと やり返す
Janso, Janso, zurückgebend.





Авторы: Kei Ogura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.