Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labirynt Fauna
Das Labyrinth des Fauns
Jesteś
królem
świata
w
Twoim
małym
śnie
Du
bist
die
Königin
der
Welt
in
deinem
kleinen
Traum
Tu
nieodwracalne
w
żywe
zmienia
się
Hier
verwandelt
sich
das
Unumkehrbare
ins
Lebendige
Zło
zwyciężasz
dobrem
Das
Böse
besiegst
du
mit
Gutem
Nie
wiesz
co
to
lęk
Du
weißt
nicht,
was
Angst
ist
Nieprawdopodobne
Das
Unglaubliche
W
pewność
zmienia
się
Wird
zur
Gewissheit
Zmienia
Cię...
Verändert
dich...
W
Twoim
świecie
cudów
jest
ogromny
mur
In
deiner
Welt
der
Wunder
gibt
es
eine
riesige
Mauer
Mieszka
za
nim
Pokrak,
zna
miliony
bzdur
Dahinter
wohnt
der
Scheusal,
kennt
Millionen
Lügen
Jeśli
w
to
uwierzysz
wszystko
zmieni
się
Wenn
du
daran
glaubst,
wird
sich
alles
ändern
Niewyobrażalnie
zmieni
się...
Unvorstellbar
wird
es
sich
ändern...
Kiedy
zapadnie
zmierzch
Wenn
die
Dämmerung
hereinbricht
Cienie
otoczą
Cię
ze
wszystkich
stron
Werden
Schatten
dich
von
allen
Seiten
umgeben
Wtedy
nadejdzie
strach
Dann
wird
die
Angst
kommen
Ja
nie
odstąpię
Cię
nawet
na
krok
Ich
werde
keinen
Schritt
von
dir
weichen
Kiedy
zapłonie
dzień
Wenn
der
Tag
entflammt
Ciemność
prawdziwa
roztoczy
swój
blask
Wird
die
wahre
Dunkelheit
ihren
Glanz
entfalten
Wtedy
nadejdzie
czas
Dann
wird
die
Zeit
kommen
Kostian
z
Trumianem
rozpoczną
swój
marsz...
Kostian
und
Trumian
werden
ihren
Marsch
beginnen...
Będę
tu
gdy
zaśniesz
chronił
Twoje
sny
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
einschläfst,
um
deine
Träume
zu
schützen
Wąż
wypełza
zawsze,
czeka
już
u
drzwi
Die
Schlange
kriecht
immer
hervor,
wartet
schon
an
der
Tür
Jeśli
go
wpuścimy
wpełznie
do
Twych
ust
Wenn
wir
sie
hereinlassen,
kriecht
sie
in
deinen
Mund
I
nieodwracalnie...
kliknie...
Und
unumkehrbar...
klickt
es...
Kiedy
zapadnie
zmierzch
Wenn
die
Dämmerung
hereinbricht
A
cienie
otoczą
Cię
ze
wszystkich
stron
Und
Schatten
dich
von
allen
Seiten
umgeben
Wtedy
nadejdzie
strach
Dann
wird
die
Angst
kommen
Będę
przed
Tobą
zaszywał
twój
sen
Werde
ich
vor
dir
deinen
Traum
zunähen
Kiedy
zapłonie
dzień
Wenn
der
Tag
entflammt
Twoje
demony
zamienią
się
w
kształt
Werden
deine
Dämonen
Gestalt
annehmen
Wtedy
nadejdzie
czas
Dann
wird
die
Zeit
kommen
Który
prawdziwy
pokaże
ci
świat...
Świat...
Der
dir
die
wahre
Welt
zeigen
wird...
Die
Welt...
Każdy
sen
kończy
się...
Jeder
Traum
endet...
Każdy
dzień
zmieni
Cię...
rozerwie...
Każdy
sen...
chroni
Cię...
Jeder
Tag
wird
dich
verändern...
zerreißen...
Jeder
Traum...
schützt
dich...
Każdy
sen...
Jeder
Traum...
Kiedy
zapadnie
zmierzch
Wenn
die
Dämmerung
hereinbricht
Cienie
otoczą
Cię
ze
wszystkich
stron
Werden
Schatten
dich
von
allen
Seiten
umgeben
Wtedy
nadejdzie
strach
Dann
wird
die
Angst
kommen
On
nie
odstąpi
Cię
nawet
na
krok
Er
wird
keinen
Schritt
von
dir
weichen
Kiedy
zapłonie
dzień
Wenn
der
Tag
entflammt
Ciemność
prawdziwa
roztoczy
swój
czar
Wird
die
wahre
Dunkelheit
ihren
Zauber
entfalten
Wtedy
nadejdzie
czas
Dann
wird
die
Zeit
kommen
Kiedy
prawdziwy
przywita
cię
świat!
Wenn
die
wahre
Welt
dich
willkommen
heißt!
Śniłeś
o
wolności
- to
za
milion
lat
Du
träumtest
von
Freiheit
– das
ist
in
einer
Million
Jahren
Bedziesz
musiał
walczyć
o
piękniejszy
świat
Du
wirst
kämpfen
müssen
um
eine
schönere
Welt
Jeśli
w
to
uwierzysz
wszystko
zmieni
się
Wenn
du
daran
glaubst,
wird
sich
alles
ändern
Niewyobrażalnie
zmieni
Cię...
Unvorstellbar
wird
es
dich
verändern...
Kiedy
sen
skończy
się...
Wenn
der
Traum
endet...
Każdy
dzień
zmieni
Cię...
rozerwie
Każdy
sen
chroni
Cię
Jeder
Tag
wird
dich
verändern...
zerreißen
Jeder
Traum
schützt
dich
Kiedy
zapadnie
zmierzch
Wenn
die
Dämmerung
hereinbricht
Cienie
otoczą
Cię
ze
wszystkich
stron
Werden
Schatten
dich
von
allen
Seiten
umgeben
Wtedy
nadejdzie
strach
Dann
wird
die
Angst
kommen
On
nie
odstapi
Cię
nawet
na
krok
Er
wird
keinen
Schritt
von
dir
weichen
Kiedy
zabraknie
mnie
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Zawsze
pamiętaj,
że
życie
to
dar
Denk
immer
daran,
dass
das
Leben
ein
Geschenk
ist
Nigdy
nie
poddaj
się
Gib
niemals
auf
Kiedy
prawdziwy
przywita
Cię
świat...
Wenn
die
wahre
Welt
dich
willkommen
heißt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paweł Grzegorczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.