Il Tre - BLACKOUT - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Il Tre - BLACKOUT




BLACKOUT
БЛЭКАУТ
Io se sono stanco della noia
Я устал от скучной суеты
Vorrei cambiare il mondo, ma non ho voglia
Хочу мир изменить, но нет сил
Voglio solo fare mille chilometri
Хочу проехать сотни миль
Per andare lontano dove la vita non mi tocca più
Туда, где жизнь не трогает меня
Tanto tu non mi capisci più
Ты меня не понимаешь все равно
Forse un cuore non mi basta, ne voglio uno in più
Мое сердце не справляется, мне нужно новое
Io stasera non ho freni, mi giocherò tutto
Сегодня вечером я без тормозов, сыграю по-крупному
Perché so che dove non c'è rischio non c'è gusto
Потому что, где нет риска, там и нет кайфа
E poi una strada, queste luci mi parlano
Дорога и огни говорят со мной
Cerco calma, troppe voci mi stancano
Искал спокойствия, но слишком много голосов
Lei non parla, è seduta di fianco a me
Она молчит, сидит рядом со мной
Forse è stanca, io le dico che
Может, она устала, я говорю ей, что...
Ho centomila motivi per non avere legami
У меня миллион причин не иметь обязательств
Ti chiedo scusa, non è colpa tua
Прости меня, не твоя вина
E siamo in macchina insieme
Мы едем вместе в машине
Ma poi ci divideremo quando la notte si farà più scura
Но скоро мы расстанемся, когда ночь станет темнее
E la mia vita è un casino, un po' come camera mia
Моя жизнь - хаос, как и моя комната
Ma non ho voglia di mettere apposto e lascio così
Но мне лень убирать, так что пусть будет так
Mi piace tutto fuori posto quando non sono qui
Мне нравится, когда все перепутано, когда меня нет
Eh, e non c'è niente che non va
Эй, и это нормально
Fari accesi senza una meta
Фары светят, но нет цели
Ma in testa è tutto spento
А в голове все погасло
È un blackout, sì, è blackout
Это блэкаут, да, блэкаут
E mi fa bene
И мне это на пользу
Fanculo, mollo tutto, la mia testa pensa troppo
К черту все, ухожу, моя голова слишком напрягается
È vero che chi prova dolore sorride il doppio
Правда, кто испытывает боль, улыбается вдвойне
Non ho tempo da perdere, voglio mangiarmi il mondo
Мне некогда терять время, я хочу сожрать этот мир
E respirare blackout, blackout (blackout, blackout)
И вдыхать блэкаут, блэкаут (блэкаут, блэкаут)
Yo, tu non sai di cosa parli
Йоу, ты не понимаешь, о чем говоришь
Dici che sono cambiato e non mi guardi
Ты говоришь, что я изменился, и не смотришь на меня
Non mi vedi? Sono solo cresciuto
Разве ты не видишь? Я просто вырос
E sono lo stesso di prima, solo con qualche tatuaggio in più
И я тот же, что и раньше, только с парой лишних тату
E se ti guardo non mi sembri tu
А когда я смотрю на тебя, ты мне не кажешься собой
E forse ho un cuore malandato, ne voglio uno nuovo
Может, у меня больное сердце, я хочу новое
Perché questo non mi batte, non lo sento proprio
Потому что это не бьется, я его не чувствую
Mi sento in caduta libera e rimango a bordo
Я чувствую себя, как в свободном падении, но остаюсь на борту
E poi una strada, queste luci mi parlano
Дорога и огни говорят со мной
Cerco calma, troppe voci mi stancano
Искал спокойствия, но слишком много голосов
Lei non parla, è seduta di fianco a me
Она молчит, сидит рядом со мной
Forse è stanca, io le dico che
Может, она устала, я говорю ей, что...
Ho centomila pensieri che non mi fanno dormire
У меня сотни тысяч мыслей, которые не дают мне спать
Mi chiedo scusa, forse è colpa mia
Извини меня, может, это моя вина
E sono in macchina solo mentre una lacrima cade
Я еду один, пока катится слеза
Senza motivo, mi succede spesso
Без причины, это часто со мной происходит
E non mi faccio domande per non avere risposte
И я не задаюсь вопросами, чтобы не получить ответов
Ma questa rabbia mi si porta via
Но эта злость меня пожирает
Supero i 140 perché la strada mi parla
Разгоняюсь до 140, потому что дорога со мной говорит
E pure se fuori piove, non rallento
И даже если на улице дождь, я не сбавляю скорость
E non ho tempo per restare
И у меня нет времени остановиться
E amo il vento perché mi scuote
И я люблю ветер, потому что он меня будоражит
Ma in testa è tutto spento, è blackout
Но в голове все погасло, блэкаут
C'è un blackout (e mi fa bene)
Наступил блэкаут мне это на пользу)
Fanculo, mollo tutto, la mia testa pensa troppo
К черту все, ухожу, моя голова слишком напрягается
È vero che chi prova dolore sorride il doppio
Правда, кто испытывает боль, улыбается вдвойне
Non ho tempo da perdere, devo mangiarmi il mondo
Мне некогда терять время, я должен сожрать этот мир
E respirare blackout, blackout (blackout, blackout, blackout, blackout)
И дышать блэкаутом, блэкаутом (блэкаут, блэкаут, блэкаут, блэкаут)





Авторы: Matteo Novi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.