Текст и перевод песни Inoki - Parli Parli
Parli Parli
Болтовня, Болтовня
Quante
parole
che
fai,
Сколько
слов
ты
говоришь,
Ma
quando
si
arriva
ai
fatti,
è
il
momento
di
quagliare
non
ci
sei
mai
Но
когда
доходит
до
дела,
ты
тут
же
сбегаешь
Noi
siamo
qui
Man.
Мы
здесь,
мужик.
Ouh!
Io
ti
sento
parlare
dire
che
sei
un
Boss
(Bla
bla)
Оу!
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
что
ты
босс
(бла-бла)
Non
ci
siamo
ci
spari
davanti
tipo
Boss(bla
bla)
Мы
не
виделись,
ты
стреляешь
в
нас,
как
босс
(бла-бла)
Ti
senti
il
raz
del
quartiere
e
nessuno
ti
conosce
(Bla
bla)
Ты
считаешь
себя
крутым
в
округе,
но
тебя
никто
не
знает
(бла-бла)
Sei
neve
al
sole,
Parole
parole
parole
Ты
таешь
на
солнце,
Слова,
слова,
слова
Mi
aggredisci,
mi
attacchi,
mi
carichi
di
stress,
tu
mi
porti
all'estremo,
Ombre,
Ты
нападаешь
на
меня,
атакуешь
меня,
нагружаешь
стрессом,
ты
доводишь
меня
до
крайности,
Тень,
Tu
mi
dici
che
mi
spacchi
ma
quando
arriva
il
test
non
lo
fai
sul
serio,
Ombre,
Ты
говоришь,
что
сломаешь
меня,
но
когда
приходит
испытание,
ты
не
делаешь
этого
всерьёз,
Тень,
Mi
imbastisci,
mi
parli
mi
intorti
con
i
soliti
dicorsi
su
come
fare
i
soldi,
Ты
утомляешь
меня,
говоришь
со
мной,
запутываешь
меня
своими
обычными
разговорами
о
том,
как
зарабатывать
деньги,
Mi
assopisci
mi
assorbi
mi
rimbombi
e
mi
confondi,
domani
ti
rispondi
amico
Ты
усыпляешь
меня,
поглощаешь
меня,
оглушаешь
и
сбиваешь
с
толку,
завтра
я
отвечу
тебе,
приятель
Parli
un
tot,
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai,
Ты
говоришь
о
всяком,
и
ничего
не
делаешь,
Ты
говоришь
о
всяком,
ты
никогда
не
ошибаешься,
Parli
un
tot
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai
Ты
говоришь
о
всяком,
и
ничего
не
делаешь,
Ты
говоришь
о
всяком,
ты
никогда
не
ошибаешься
Tu
sei
il
numero
uno
della
città
(Bla
bla)
Ты
номер
один
в
городе
(бла-бла)
Se
ci
incontri
ci
spranghi,
ci
spacchi
il
culo
(bla
bla)
Если
мы
встретимся,
ты
нас
поколотишь,
сломаешь
нам
задницу
(бла-бла)
Non
raccontarlo
agli
sbarbi
nel
tuo
rione
(bla
bla)
Не
рассказывай
об
этом
юнцам
в
своём
квартале
(бла-бла)
Sei
un
chiacchierone
(bla)
Parole
Parole
parole,
Ты
болтун
(бла)
Слова,
Слова,
слова,
Sono
nato
x
fare
questa
merda,
e
stare
sulla
cresta,
chiedi
in
giro
Я
рождён,
чтобы
заниматься
этой
ерундой
и
быть
на
вершине,
расспроси
вокруг
Sono
stato
re
di
chiacchiere
tempo
vale,
è
il
mio
grande
obbiettivo
Раньше
я
был
королём
пустой
болтовни,
это
моя
великая
цель
E
la
gente
gira
ogni
giorno
e
passano
gli
anni
e
scorrono
e
tu
sei
ancora
lì
che
ti
guardi
intorno
ma
intorno
a
te
situazioni
che
si
avvolgono
mentre
tu:
И
люди
ходят
туда-сюда
каждый
день,
и
проходят
годы
и
текут,
а
ты
всё
ещё
там,
смотришь
вокруг,
но
вокруг
тебя
ситуации,
которые
тебя
обволакивают,
пока
ты:
Parli
un
tot,
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai,
Говоришь
о
всяком,
и
ничего
не
делаешь,
Ты
говоришь
о
всяком,
ты
никогда
не
ошибаешься,
Parli
un
tot
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai
Ты
говоришь
о
всяком,
и
ничего
не
делаешь,
Ты
говоришь
о
всяком,
ты
никогда
не
ошибаешься
Tu
t'imbombi
le
fighe
dei
calendari
(bla
bla)
Ты
втюхиваешь
фигню
из
календарей
(бла-бла)
La
tua
merce
in
commercio
non
c'ha
rivali
(bla
bla)
Твой
товар
на
рынке
не
имеет
конкурентов
(бла-бла)
Tu
6 un
killer
c'hai
sempre
la
soluzione
(bla
bla)
Ты
убийца,
у
тебя
всегда
есть
решение
(бла-бла)
Con
le
pistole
(bla)
parole
parole
parole
С
пистолетами
(бла)
слова,
слова,
слова
Tu
sei
quello
che
arriva
e
fa
giustizia,
il
capo
della
piazza,
io
non
credo
Ты
тот,
кто
приходит
и
вершит
правосудие,
глава
района,
мне
не
верится
Tu
sei
quello
che
ha
rischiato
la
pellaccia
x
farsi
una
denuncia,
io
nn
c'ero
Ты
тот,
кто
рисковал
своей
шкурой,
чтобы
тебя
обвинили,
я
там
не
был
Mi
proponi
mille
business
anche
se
sai
primati
e
risultati
che
io
nn
vedo
Ты
предлагаешь
мне
тысячу
дел,
хотя
ты
знаешь
мои
успехи
и
результаты,
которых
я
не
вижу
Ci
vorrebbe
una
scossa
x
trasformare
queste
chiacchiere
in
qualcosa
di
concreto
tu:
Нужно
было
бы
встряхнуться,
чтобы
превратить
эту
болтовню
во
что-то
конкретное,
ты:
Parli
un
tot,
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai,
Говоришь
о
всяком,
и
ничего
не
делаешь,
Ты
говоришь
о
всяком,
ты
никогда
не
ошибаешься,
Parli
un
tot
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai
Ты
говоришь
о
всяком,
и
ничего
не
делаешь,
Ты
говоришь
о
всяком,
ты
никогда
не
ошибаешься
C'hai
gli
amici
coatti
mi
aspetti
fuori
(bla
bla)
У
тебя
есть
крутые
друзья,
которые
ждут
меня
на
улице
(бла-бла)
Banconote
che
ti
escon
dai
pantaloni
(bla
bla)
Банкноты,
выпадающие
из
твоих
штанов
(бла-бла)
C'hai
contatti
col
track
ed
investitori
(bla
bla)
У
тебя
есть
связи
с
наркотиками
и
инвесторами
(бла-бла)
Tu
sei
un
cialtrone(bla),
parole
parole
parole
Ты
мошенник
(бла),
слова,
слова,
слова
Sono
pochi
quelli
che
hanno
capito
che
a
essere
corretti
si
guadagna
il
triplo
Мало
кто
понял,
что,
будучи
честными,
можно
выиграть
втрое
больше
Sono
molti
che
si
fanno
uniti
e
poi
si
sentono
in
diritto
di
puntarti
i
dito
Многие
объединяются,
а
потом
чувствуют
себя
в
праве
указывать
на
тебя
пальцем
So
che
un
essere
vero
è
umile
ed
è
un
gioco
tranne
che
pulito
Я
знаю,
что
настоящий
человек
скромен,
и
это
игра,
кроме
как
честная
So
anche
che
non
morde
un
cane
quando
abbaia
sopratutto
un
ciwawa
amico,
Я
также
знаю,
что
собака
не
кусается,
когда
лает,
особенно
чихуахуа,
приятель,
Parli
un
tot,
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai,
Говоришь
о
всяком,
и
ничего
не
делаешь,
Ты
говоришь
о
всяком,
ты
никогда
не
ошибаешься,
Parli
un
tot
e
non
quagli
mai,
Parli
un
tot,
tu
non
sbagli
mai...
Ты
говоришь
о
всяком,
и
ничего
не
делаешь,
Ты
говоришь
о
всяком,
ты
никогда
не
ошибаешься...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Ballarin, Maurizio Bonizzoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.