Текст и перевод песни Inoki - Sete di Rivolta
Sete di Rivolta
Thirst for Revolt
26
anni
che
mi
batto,
mi
sbatto
26
years
I've
fought,
I've
struggled
Mi
sbattono
portoni
e
muri
in
faccia
e
non
mi
abbatto
Doors
and
walls
slammed
in
my
face,
but
I
don't
fall
Abituato
a
stare
in
basso,
in
casso
Used
to
being
low,
in
the
dumps
Colpi
da
bastardo,
uno
dietro
l'altro
Bastard
blows,
one
after
another
Che
non
placa
non
mi
incazzo,
anzi,
sale
Doesn't
appease
me,
doesn't
piss
me
off,
instead,
it
rises
Cercando
tra
gli
avanzi
come
un
animale
Searching
through
scraps
like
an
animal
Ho
imparato
a
stare
lungo
tempo
sul
fondale
I
learned
to
stay
on
the
bottom
for
a
long
time
E
a
trattenere
il
fiato
per
non
affogare
And
to
hold
my
breath
to
avoid
drowning
Qualche
schiaffo
vale,
qualche
calcio,
anche
Some
slaps
are
worth
it,
some
kicks
too
Per
mettere
alla
prova
le
tue
branchie
stanche
To
test
your
tired
gills
Per
sopportare
stupidi
ambienti
e
sotto
ste
galleri
To
endure
stupid
environments
and
under
these
galleries
Ci
sono
mille
vie,
ci
sono
troppi
modi
There
are
a
thousand
ways,
there
are
too
many
ways
Per
venir
via
da
queste
zone
buone
per
i
topi
morti
To
get
away
from
these
areas
good
for
dead
rats
Quando
topi
scopri
When
you
discover
rats
Che
ne
esistono
altrettanti
per
distogliersi
dai
propri
scopi
That
there
are
just
as
many
to
distract
you
from
your
goals
Non
Fermarti,
non
frenare
questo
instinto
naturale
di
provarci
Don't
stop,
don't
hold
back
this
natural
instinct
to
try
Non
trattenere
la
tua
voglia
di
rifarsi
Don't
hold
back
your
desire
to
get
even
Dai
da
bere
alla
tua
sete
di
rivolta
Give
drink
to
your
thirst
for
revolt
No,
non
Fermarti,
non
pensare
che
per
farlo
- sia
troppo
tardi
No,
don't
stop,
don't
think
that
it's
too
late
to
do
it
Non
trattenere
la
tua
voglia
di
rifarti
Don't
hold
back
your
desire
to
get
back
Dai
da
bere
alla
tua
sete
di
rivolta
Give
drink
to
your
thirst
for
revolt
Questa
volta
siamo
tanti
This
time
we
are
many
Più
ingastriti,
più
pesanti
More
pissed
off,
more
heavy
Più
grandi,
siamo
stanchi
Bigger,
we
are
tired
Sentiamo
l'esigenza
di
nobilitarci
We
feel
the
need
to
ennoble
ourselves
Vogliono
mobilizarci,
non
possono
They
want
to
mobilize
us,
they
can't
Continuano
a
osservarci,
non
ci
conoscono
They
keep
watching
us,
they
don't
know
us
Continua
a
farmi
spazio
con
ogni
mezzo
necessario
I
keep
making
space
with
every
necessary
means
Ovunque
ci
sia
spazio
con
ogni
atrezzo
necessario
Wherever
there
is
space
with
every
necessary
tool
Ovunque
ci
sia
campo
Wherever
there
is
a
field
Agisco
ovunque
ci
sia
sboccio
I
act
wherever
there
is
a
bud
Reagisco
ovunque
ci
si
affolla
I
react
wherever
there
is
a
crowd
Colpisco
ovunque
ci
sia
business
I
strike
wherever
there
is
business
14
anni
che
mi
spacco
con
bacco,
stabacco
14
years
I've
been
breaking
my
back
with
Bacchus,
strong
tobacco
Mi
attaccano
etichette
come
un
pacco
They
stick
labels
on
me
like
a
package
Mi
vendo
sempre
sotto
scacco,
attracco
I
always
sell
myself
under
pressure,
I
dock
Ti
porto
in
porto
stando
a
corto
ad
ogni
attacco
I
bring
you
to
port
while
running
short
with
every
attack
E
più
mi
guardo
attorno
mi
rendo
conto,
di
quanto
splenderebbe
questo
orrendo
mondo
And
the
more
I
look
around,
I
realize
how
much
this
horrendous
world
would
shine
Con
poco
più
rispetto
non
ne
serve
molto
With
a
little
more
respect,
it
doesn't
take
much
é
per
questo
che
protesto,
me
lo
leggi
in
volto
That's
why
I
protest,
you
can
read
it
on
my
face
Sui
tuoi
seggi
tu
scorreggi,
leggi
puoi
non
reggi
il
colpo
On
your
seats
you
fart,
you
can
read,
you
may
not
take
the
blow
Proteggi
il
corpo,
nel
tuo
regno
tu
ti
senti
al
caldo
Protect
your
body,
in
your
kingdom
you
feel
warm
Mentre
menti
ai
venti
While
you
lie
to
the
winds
E
metti
aumenti
al
saldo
And
add
increases
to
the
balance
Nelle
city
si
fronteggia
il
gelo,
si
maneggia
il
fluuu
In
the
city,
we
face
the
cold,
we
handle
the
flow
Se
la
polvere
é
a
velo
dunque
do
da
bere
alla
mia
sete
di
rivolta
If
the
dust
is
a
veil,
then
I
give
drink
to
my
thirst
for
revolt
(Quando?)
Ogni
volta
che
qualcuno
non
mi
ascolta
(When?)
Every
time
someone
doesn't
listen
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabiano Ballarin, Walter Buonanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.