Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Bajka o Glupim Jasiu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajka o Glupim Jasiu
The Tale of Foolish Johnny
Ojców
dom
pożegnał
Głupi
Jasio
Foolish
Johnny
bid
farewell
to
his
father's
home
Szukać
Wody
Życia
rad
nie
rad
To
seek
the
Water
of
Life,
whether
he
liked
it
or
not
Stopy
ścisnął
swym
niedobrym
braciom
He
hugged
the
feet
of
his
wicked
brothers
Którzy
siłą
go
wysłali
w
świat
Who
had
forcefully
sent
him
out
into
the
world
Schedę
jego
wezmą
I
zmarnują
They
will
take
his
inheritance
and
squander
it
Nic
powiedzieć
nie
mógł,
choćby
chciał
He
couldn't
say
a
word,
even
if
he
wanted
to
Więc
wyruszył
w
drogę
pogwizdując
So
he
set
off
on
his
journey,
whistling
Starczy
mu,
że
mowę
zwierząt
znał
It
was
enough
for
him
that
he
understood
the
language
of
animals
Starczy
mu,
że
mowę
zwierząt
znał
It
was
enough
for
him
that
he
understood
the
language
of
animals
Głupi
Jasiu,
Głupi
Jasiu
Foolish
Johnny,
Foolish
Johnny
Śmiał
się
w
lesie
szczebiot
ptasi
The
birds
chirped
with
laughter
in
the
forest
Prawda
to,
że
ci
rozumu
brak!
It's
true,
you
lack
reason!
Woda
Życia
nie
istnieje
The
Water
of
Life
doesn't
exist
A
w
obczyźnie
nam
zmarniejesz!
And
you
will
perish
in
a
foreign
land!
Ale
on
przed
siebie
szedł
i
tak
But
he
kept
walking
forward,
just
like
that
Ale
on
przed
siebie
szedł
i
tak
But
he
kept
walking
forward,
just
like
that
Szedł
za
słonkiem,
tam
gdzie
zachodziło
He
walked
towards
the
sun,
where
it
set
Po
stopami
chrzęścił
złoty
żwir
Golden
gravel
crunched
under
his
feet
Ale
złoto
Jasia
nie
olśniło
But
Johnny
wasn't
blinded
by
gold
Wsłuchal
się
w
wieczornych
ptaków
ćwir
He
listened
to
the
chirping
of
evening
birds
Idź
- ćwierkały
- Jasiu
do
stolicy
Go
- they
chirped
- Johnny,
to
the
capital
Gdzie
umiera
Król
na
łożu
z
piór
Where
the
King
is
dying
on
a
bed
of
feathers
Uzdrów
go
wywarem
z
ziarn
pszenicy
Heal
him
with
a
decoction
of
wheat
grains
On
ci
władzę
da
i
jedną
z
cór
He
will
give
you
power
and
one
of
his
daughters
On
ci
władzę
da
i
jedną
z
cór
He
will
give
you
power
and
one
of
his
daughters
Głupi
Jasiu,
Głupi
Jasiu
Foolish
Johnny,
Foolish
Johnny
Wabił
w
lesie
szczebiot
ptasi
The
chirping
of
birds
lured
him
in
the
forest
Wszak
bogactwo
lepsze
jest
od
bied!
After
all,
wealth
is
better
than
poverty!
Nie
istnieje
Woda
Życia
The
Water
of
Life
doesn't
exist
Więc
przynajmniej
miej
coś
z
życia!
So
at
least
get
something
out
of
life!
Ale
on
i
tak
przed
siebie
szedł
But
he
still
walked
forward
Ale
on
i
tak
przed
siebie
szedł
But
he
still
walked
forward
Nie
chciał
władzy
Jasio,
bo
był
głupi
Johnny
didn't
want
power,
because
he
was
foolish
I
nie
myślał
o
najsłodszym
z
ciał
And
he
didn't
think
about
the
sweetest
of
bodies
Bo
by
się
miłością,
władzą
upił
Because
he
would
have
become
intoxicated
with
love
and
power
A
on
Wodę
Życia
znaleźć
miał
And
he
was
supposed
to
find
the
Water
of
Life
Zawędrował
w
osypiska
dzikie
He
wandered
into
wild
scree
Gdzie
się
węże
wiły
mu
u
nóg
Where
snakes
coiled
at
his
feet
Uciekłby
- kto
mądry
- przed
ich
sykiem
Anyone
wise
would
have
fled
from
their
hissing
Ale
Jasio
syk
zrozumieć
mógł
But
Johnny
could
understand
the
hissing
Ale
Jasio
syk
zrozumieć
mógł
But
Johnny
could
understand
the
hissing
Głupi
Jasiu,
Głupi
Jasiu
Foolish
Johnny,
Foolish
Johnny
Jeśliś
nas
się
nie
przestraszył
If
you
weren't
afraid
of
us
Idź
przed
siebie
ścieżką
na
sam
szczyt
Go
forward
on
the
path
to
the
very
top
Lecz
nie
zważaj
na
uroki
But
don't
pay
attention
to
the
charms
Nie
oglądaj
się
na
boki
Don't
look
to
the
sides
Bo
cię
wtedy
nie
ocali
nikt
Because
then
no
one
will
save
you
Bo
cię
wtedy
nie
ocali
nikt
Because
then
no
one
will
save
you
Pnie
się
w
górę
ścieżką
kamienistą
He
climbs
up
the
stony
path
Wśród
upiorów,
widm,
bezgłowych
ciał
Among
ghosts,
specters,
headless
bodies
Ale
nie
przeraża
go
to
wszystko
But
he
isn't
scared
of
all
this
Bo
nie
takie
baki
z
domu
znał
Because
he
knew
such
stories
from
home
Widzi
już
na
szczycie,
jak
ze
źródła
He
already
sees
at
the
top,
how
from
the
source
Woda
Życia
tryska
srebrną
mgłą
The
Water
of
Life
gushes
as
a
silver
mist
A
przy
źródle
jeden
z
braci
mruga
And
by
the
source
one
of
his
brothers
winks
Popatrz,
Jasiu
w
dół,
tam
jest
twój
dom!
Look
down,
Johnny,
there's
your
home!
Popatrz,
Jasiu
w
dół,
tam
jest
twój
dom!
Look
down,
Johnny,
there's
your
home!
Głupi
Jasiu,
Głupi
Jasiu
Foolish
Johnny,
Foolish
Johnny
Coś
na
złudę
się
połasił
You
fell
for
an
illusion
Raz
spojrzałeś
w
dół,
jedyny
raz
You
looked
down
once,
just
once
Na
nic
trudy,
droga
krwawa
Your
efforts
and
bloody
journey
were
in
vain
Zniknął
dom
I
brata
zjawa
The
house
and
your
brother's
apparition
disappeared
I
zmieniłeś
się
pod
szczytem
w
głaz
And
you
turned
into
a
rock
beneath
the
summit
I
zmieniłeś
się
pod
szczytem
w
głaz
And
you
turned
into
a
rock
beneath
the
summit
Wraca
teraz
Głupi
Jaś
z
kamienia
Now
Foolish
Johnny
returns
from
the
stone
Pełznie
drogą
rok
po
roku
- cal
He
crawls
along
the
road
year
after
year
- inch
by
inch
Lecz
przeminą
całe
pokolenia
But
entire
generations
will
pass
Nim
pokonać
zdoła
złotą
dal
Before
he
manages
to
conquer
the
golden
distance
A
gdy
dotrze
już
do
domu
kamień
And
when
the
stone
reaches
home
Dzieciom
ktoś
opowie
o
nim
baśń
Someone
will
tell
the
children
a
fairy
tale
about
him
I
pojawi
się
przy
starej
bramie
And
he
will
appear
at
the
old
gate
Ożywiony
baśnią
Głupi
Jaś
Foolish
Johnny,
brought
to
life
by
the
fairy
tale
Ożywiony
baśnią
Głupi
Jaś
Foolish
Johnny,
brought
to
life
by
the
fairy
tale
Głupi
Jasiu,
Głupi
Jasiu
Foolish
Johnny,
Foolish
Johnny
Rozumiałeś
mowę
ptasią
You
understood
the
language
of
birds
Ale
więcej
już
rozumiesz
dziś
But
you
understand
even
more
today
W
baśniach
śpią
prawdziwe
dzieje
True
stories
sleep
in
fairy
tales
Woda
Życia
nie
istnieje
The
Water
of
Life
doesn't
exist
Ale
zawsze
warto
po
nią
iść
But
it's
always
worth
going
after
it
W
baśniach
śpią
prawdziwe
dzieje
True
stories
sleep
in
fairy
tales
Woda
Życia
nie
istnieje
The
Water
of
Life
doesn't
exist
Ale
zawsze
warto
po
nią
iść
But
it's
always
worth
going
after
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Kaczmarski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.