Jacek Kaczmarski - Bajka o Glupim Jasiu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Bajka o Glupim Jasiu




Bajka o Glupim Jasiu
The Tale of Foolish Johnny
Ojców dom pożegnał Głupi Jasio
Foolish Johnny bid farewell to his father's home
Szukać Wody Życia rad nie rad
To seek the Water of Life, whether he liked it or not
Stopy ścisnął swym niedobrym braciom
He hugged the feet of his wicked brothers
Którzy siłą go wysłali w świat
Who had forcefully sent him out into the world
Schedę jego wezmą I zmarnują
They will take his inheritance and squander it
Nic powiedzieć nie mógł, choćby chciał
He couldn't say a word, even if he wanted to
Więc wyruszył w drogę pogwizdując
So he set off on his journey, whistling
Starczy mu, że mowę zwierząt znał
It was enough for him that he understood the language of animals
Starczy mu, że mowę zwierząt znał
It was enough for him that he understood the language of animals
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Foolish Johnny, Foolish Johnny
Śmiał się w lesie szczebiot ptasi
The birds chirped with laughter in the forest
Prawda to, że ci rozumu brak!
It's true, you lack reason!
Woda Życia nie istnieje
The Water of Life doesn't exist
A w obczyźnie nam zmarniejesz!
And you will perish in a foreign land!
Ale on przed siebie szedł i tak
But he kept walking forward, just like that
Ale on przed siebie szedł i tak
But he kept walking forward, just like that
Szedł za słonkiem, tam gdzie zachodziło
He walked towards the sun, where it set
Po stopami chrzęścił złoty żwir
Golden gravel crunched under his feet
Ale złoto Jasia nie olśniło
But Johnny wasn't blinded by gold
Wsłuchal się w wieczornych ptaków ćwir
He listened to the chirping of evening birds
Idź - ćwierkały - Jasiu do stolicy
Go - they chirped - Johnny, to the capital
Gdzie umiera Król na łożu z piór
Where the King is dying on a bed of feathers
Uzdrów go wywarem z ziarn pszenicy
Heal him with a decoction of wheat grains
On ci władzę da i jedną z cór
He will give you power and one of his daughters
On ci władzę da i jedną z cór
He will give you power and one of his daughters
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Foolish Johnny, Foolish Johnny
Wabił w lesie szczebiot ptasi
The chirping of birds lured him in the forest
Wszak bogactwo lepsze jest od bied!
After all, wealth is better than poverty!
Nie istnieje Woda Życia
The Water of Life doesn't exist
Więc przynajmniej miej coś z życia!
So at least get something out of life!
Ale on i tak przed siebie szedł
But he still walked forward
Ale on i tak przed siebie szedł
But he still walked forward
Nie chciał władzy Jasio, bo był głupi
Johnny didn't want power, because he was foolish
I nie myślał o najsłodszym z ciał
And he didn't think about the sweetest of bodies
Bo by się miłością, władzą upił
Because he would have become intoxicated with love and power
A on Wodę Życia znaleźć miał
And he was supposed to find the Water of Life
Zawędrował w osypiska dzikie
He wandered into wild scree
Gdzie się węże wiły mu u nóg
Where snakes coiled at his feet
Uciekłby - kto mądry - przed ich sykiem
Anyone wise would have fled from their hissing
Ale Jasio syk zrozumieć mógł
But Johnny could understand the hissing
Ale Jasio syk zrozumieć mógł
But Johnny could understand the hissing
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Foolish Johnny, Foolish Johnny
Jeśliś nas się nie przestraszył
If you weren't afraid of us
Idź przed siebie ścieżką na sam szczyt
Go forward on the path to the very top
Lecz nie zważaj na uroki
But don't pay attention to the charms
Nie oglądaj się na boki
Don't look to the sides
Bo cię wtedy nie ocali nikt
Because then no one will save you
Bo cię wtedy nie ocali nikt
Because then no one will save you
Pnie się w górę ścieżką kamienistą
He climbs up the stony path
Wśród upiorów, widm, bezgłowych ciał
Among ghosts, specters, headless bodies
Ale nie przeraża go to wszystko
But he isn't scared of all this
Bo nie takie baki z domu znał
Because he knew such stories from home
Widzi już na szczycie, jak ze źródła
He already sees at the top, how from the source
Woda Życia tryska srebrną mgłą
The Water of Life gushes as a silver mist
A przy źródle jeden z braci mruga
And by the source one of his brothers winks
Popatrz, Jasiu w dół, tam jest twój dom!
Look down, Johnny, there's your home!
Popatrz, Jasiu w dół, tam jest twój dom!
Look down, Johnny, there's your home!
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Foolish Johnny, Foolish Johnny
Coś na złudę się połasił
You fell for an illusion
Raz spojrzałeś w dół, jedyny raz
You looked down once, just once
Na nic trudy, droga krwawa
Your efforts and bloody journey were in vain
Zniknął dom I brata zjawa
The house and your brother's apparition disappeared
I zmieniłeś się pod szczytem w głaz
And you turned into a rock beneath the summit
I zmieniłeś się pod szczytem w głaz
And you turned into a rock beneath the summit
Wraca teraz Głupi Jaś z kamienia
Now Foolish Johnny returns from the stone
Pełznie drogą rok po roku - cal
He crawls along the road year after year - inch by inch
Lecz przeminą całe pokolenia
But entire generations will pass
Nim pokonać zdoła złotą dal
Before he manages to conquer the golden distance
A gdy dotrze już do domu kamień
And when the stone reaches home
Dzieciom ktoś opowie o nim baśń
Someone will tell the children a fairy tale about him
I pojawi się przy starej bramie
And he will appear at the old gate
Ożywiony baśnią Głupi Jaś
Foolish Johnny, brought to life by the fairy tale
Ożywiony baśnią Głupi Jaś
Foolish Johnny, brought to life by the fairy tale
Głupi Jasiu, Głupi Jasiu
Foolish Johnny, Foolish Johnny
Rozumiałeś mowę ptasią
You understood the language of birds
Ale więcej już rozumiesz dziś
But you understand even more today
W baśniach śpią prawdziwe dzieje
True stories sleep in fairy tales
Woda Życia nie istnieje
The Water of Life doesn't exist
Ale zawsze warto po nią iść
But it's always worth going after it
W baśniach śpią prawdziwe dzieje
True stories sleep in fairy tales
Woda Życia nie istnieje
The Water of Life doesn't exist
Ale zawsze warto po nią iść
But it's always worth going after it





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.