Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Metamorfozy sentymentalne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metamorfozy sentymentalne
Сентиментальные метаморфозы
Księgowa
Domu
Kultury
Бухгалтер
Дома
культуры
Zakłada
złote
sztyblety,
Надевает
золотые
ботильоны,
Minispódniczkę
ze
skóry
Мини-юбку
из
кожи
I
dekolt
z
czarnej
żorżety.
И
декольте
из
черного
жоржета.
Włos
roztrzepuje
przed
lustrem
Волосы
взбивает
перед
зеркалом
(Na
palcach
krwawe
lakiery),
(На
пальцах
кроваво-красный
лак),
Z
wypiętym
zachętą
biustem
С
соблазнительно
выставленной
грудью
Staje
przy
szosie
E-4.
Стоит
у
трассы
E-4.
Jakby
to
Owid
ułożył,
Как
бы
это
Овид
сложил,
W
sekretach
płci
obeznany
-
В
тайнах
пола
сведущий
-
Cudowne
metamorfozy!
Чудесные
метаморфозы!
Nieustające
przemiany!
Непрекращающиеся
превращения!
Długo
nie
czeka
księgowa.
Долго
не
ждет
бухгалтерша.
Na
widok
jej
staje
mercedes,
При
виде
ее
останавливается
мерседес,
Maszyna
mruczy
zmysłowo.
Машина
мурлычет
чувственно.
Za
kierownicą
- pan
Edek.
За
рулем
- пан
Эдек.
Założył
garnitur
w
prążki,
Надел
костюм
в
полоску,
Zegarek
ma
od
Cartiera,
Часы
у
него
от
Cartier,
Skarpetki
zaś
- na
podwiązki:
Носки
же
- на
подвязках:
Tak
się
notariusz
ubiera!
Так
нотариус
одевается!
Jakby
to
Owid
ułożył,
Как
бы
это
Овид
сложил,
W
sekretach
płci
obeznany
-
В
тайнах
пола
сведущий
-
Cudowne
metamorfozy!
Чудесные
метаморфозы!
Nieustające
przemiany!
Непрекращающиеся
превращения!
Wstępna
gra
słów:
Co?
Za
ile?
Вступительная
игра
слов:
Что?
Почем?
Znaj
grzesznych
usług
pokusę...
Знай
греховных
услуг
соблазн...
Księgowa,
paląc
dunhille
Бухгалтерша,
покуривая
"Dunhill",
Odjeżdża
w
dal
z
notariuszem.
Уезжает
вдаль
с
нотариусом.
Noc
będzie
trwać
aż
do
rana
Ночь
будет
длиться
до
утра,
By
spełnić
żądze
ogromne
-
Чтобы
исполнить
желания
огромные
-
Ona
w
nim
kocha
Newmana,
Она
в
нем
любит
Ньюмана,
On
w
niej
posiada
Madonnę.
Он
в
ней
имеет
Мадонну.
Jakby
to
Owid
ułożył,
Как
бы
это
Овид
сложил,
W
sekretach
płci
obeznany
-
В
тайнах
пола
сведущий
-
Cudowne
metamorfozy!
Чудесные
метаморфозы!
Nieustające
przemiany!
Непрекращающиеся
превращения!
On
nie
wie
kto
zacz
- Don
Juan,
Он
не
знает,
кто
она
- Дон
Жуан,
Ona
- kim
była
Aspazja,
Она
- кем
была
Аспазия,
Lecz
każde
miało
- co
snuło
Но
каждый
имел
- что
грезил
W
swych
najwstydliwszych
fantazjach.
В
своих
самых
постыдных
фантазиях.
Gdy
już
od
siebie
odpadli,
Когда
уже
друг
от
друга
отпали,
Świt
płukał
szosę
E-4...
Рассвет
омывал
трассу
E-4...
Przez
chwilę
byli
w
Arkadii
На
мгновение
были
в
Аркадии,
Co
z
sobą
począć
im
teraz?
Что
с
собой
делать
им
теперь?
Jakby
to
Owid
ułożył
Как
бы
это
Овид
сложил,
W
pułapkach
płci
obeznany:
В
ловушках
пола
сведущий:
Ulotne
metamorfozy!
Мимолётные
метаморфозы!
I
nie
bezkarne
przemiany!
И
не
безгрешные
превращения!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Kaczmarski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.