Jacek Kaczmarski - Pochwala lotrostwa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Pochwala lotrostwa




Pochwala lotrostwa
Praise of villainy
Zawsze chciałem zostać świętym, jak Aleksy lub Hieronim
I always wanted to be a saint, like Alexis or Jerome
Zdobić świątyń firmamenty,
To adorn the temple firmaments,
Nosić aureolę;
To wear a halo;
Lecz charakter mój przeklęty drogi do wyrzeczeń bronił,
But my damned character defended the paths to renunciation,
W pokus topił mnie odmęty,
Drowned me in the abyss of temptation,
Wyprowadzał w pole,
Led me astray,
Wstrętnym mnie przedstawiał duchom
Presented me as vile to the spirits
I powtarzał mi na ucho:
And repeated to me in my ear:
Tylko kwestią jest przykładu
It's only a matter of example
Czego pragnąć i pożądać,
What to desire and crave,
Więc rozglądaj się, podglądaj
So look around, watch
I naśladuj!
And imitate!
Więc patrzyłem, jak koledzy na podwórku, w piaskownicy
So I watched how my friends on the playground, in the sandbox
Zamiast garnąć się do wiedzy -
Instead of reaching for knowledge -
Ostro grają w kości.
Play dice fiercely.
Mieli zawsze moc pieniędzy ale, że umiałem
They always had a lot of money, but that I was able to
Szybko się wybiłem z nędzy
Quickly lifted me out of poverty
I snu o świętości.
And the dream of sainthood.
Rachowałem swoje zyski,
I counted my profits,
A charakter szeptał śliski:
And the sly character whispered:
Tylko kwestią jest przykład u...
It's only a matter of example...
W szkole rówieśnicy wszyscy dostrzegają płci różnice,
In school, all my peers notice gender differences,
Spodnie cisną, oko błyszczy
Pants are tight, eyes sparkle
Na myśl o nagości.
At the thought of nakedness.
Chata, szkło - wygrywam wyścig i odkrywam tajemnicę,
House, glass - I win the race and discover the secret,
Przez co się wyzbywam pryszczy
How I get rid of pimples
I wstrzemięźliwości.
And abstinence.
W męskiej się obnoszę pysze,
I swagger in male pride,
A charakter wszawy dyszy:
And the character of a louse pants:
Tylko kwestią jest przykładu...
It's only a matter of example...
Społeczeństwo - wielkie zwierzę (jak już zauważył Platon)
Society - a great animal (as Plato has already noticed)
Tylko prestiż serio bierze,
Only prestige is taken seriously,
Resztę mierzy zezem;
The rest is measured with suspicion;
Do silniejszych więc się szczerzę, słabszych lekceważąc za to,
So I smile at the stronger ones, despising the weaker ones for it,
Pnę się w górę, w nic nie wierzę,
I climb up, I believe in nothing,
A najmniej w ascezę.
And least of all in asceticism.
Spijam wonny miód kariery,
I drink the fragrant honey of a career,
Lecz przynajmniej jestem szczery:
But at least I'm honest:
Tylko kwestią jest przykładu...
It's only a matter of example...
Nieźle sobie teraz żyję syt sukcesu i potęgi
Now I live well, satiated with success and power
I przed sobą już nie kryję
And I no longer hide from myself
Satysfakcji z losu.
Satisfaction from fate.
Święty nie je i nie pije, Święty czyta Święte Księgi,
The saint does not eat or drink, the saint reads the Holy Books,
Święty nawet nóg nie myje
The saint does not even wash his feet
By nie znać rozkoszy.
Not to know delights.
Więc nie włożę aureoli,
So I won't put on a halo,
Lecz mnie za to nic nie boli.
But nothing hurts me for that.
Trudno przykład brać ze Świętych,
It's hard to take an example from the Saints,
Gdy wokoło Świętych braknie.
When there are no Saints around.
Więc się łaknie, czego łaknie
So you crave what you crave
Bóg przeciętnych!
The God of the ordinary!





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.