Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Is Nie Dood Nie (feat. Koos Kombuis)
Johnny Ist Nicht Tot (feat. Koos Kombuis)
Onderkant
die
wind,
by
die
spoor,
by
die
spoor
Windabwärts,
an
der
Bahnstrecke,
an
der
Bahnstrecke
Hang
jou
reuk
in
die
lug
wat
na
trane
ruik
Hängt
dein
Geruch
in
der
Luft,
der
nach
Tränen
riecht
Onderkant
die
wind,
by
die
spoor,
by
die
spoor
Windabwärts,
an
der
Bahnstrecke,
an
der
Bahnstrecke
Onder
hierdie
maan
lê
my
fietse
lyf
...
Unter
diesem
Mond
liegt
mein
müder
Körper
...
Met
'n
storie
op
die
voorblad,
met
'n
kietie
van
'n
kat,
met
'n
byline
Mit
einer
Story
auf
der
Titelseite,
mit
einer
kleinen
Randnotiz,
mit
einer
Namenszeile
Maar
by
nommer
22
is
dit
stil
Aber
bei
Nummer
22
ist
es
still
By
nommer
22
was
die
laaste
pil,
in
die
pipeline
Bei
Nummer
22
war
die
letzte
Pille,
in
der
Pipeline
In
die
pipeline
In
der
Pipeline
Yo,
Johnny
was
'n
cowboy,
Johnny
was
'n
rush-kop
Yo,
Johnny
war
ein
Cowboy,
Johnny
war
ein
Adrenalinjunkie
Johnny,
Johnny,
Johnny
maak
'n
groot
geraas
Johnny,
Johnny,
Johnny
macht
einen
großen
Lärm
Johnny
was
'n
genius,
Johnny
was
'n
fokop
Johnny
war
ein
Genie,
Johnny
war
ein
Versager
Johnny,
Johnny
stadig
nou
Johnny,
Johnny,
langsam
jetzt
Johnny,
Johnny
klap
dit
flou
Johnny,
Johnny,
schlag
es
sanft
Johnny
is
nie
dood
nie
Johnny
ist
nicht
tot
Johnny
is
nie
dood
nie
Johnny
ist
nicht
tot
Johnny
is
nie
dood
nie,
hy's
net
uit
gepass
Johnny
ist
nicht
tot,
er
ist
nur
ohnmächtig
geworden
En
onthou
jy
nog
daai
aande,
daar
in
Bird
straat,
Bird
straat
Und
erinnerst
du
dich
noch
an
jene
Abende,
dort
in
der
Bird
Street,
Bird
Street
Onthou
jy
nog
die
maande,
van
fokol
doen
en
kak
praat
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Monate,
des
Nichtstuns
und
Scheißeredens
Onthou
jy
(),
met
sy
vuil
blou
jeans
Erinnerst
du
dich
(),
mit
seinen
schmutzigen
blauen
Jeans
Tussen
asbakkies
en
bottels,
sal
hy
weird,
weird
sien
Zwischen
Aschenbechern
und
Flaschen,
wird
er
Seltsames,
Seltsames
sehen
Weet
jy
tog
die
rede,
hoekom
is
dit
alles
oor
Weißt
du
denn
den
Grund,
warum
das
alles
vorbei
ist
Weet
jy
dalk
die
rede,
hoekom
ons
jou
moes
verloor
Weißt
du
vielleicht
den
Grund,
warum
wir
dich
verlieren
mussten
Is
daar
hoop
vir
ons
wat
oorbly
Gibt
es
Hoffnung
für
uns,
die
übrig
bleiben
Is
daar
troos
vir
al
die
tjankies
Gibt
es
Trost
für
all
die
Heulsusen
Kan
ons
doen
wat
ons
wil
Können
wir
tun,
was
wir
wollen
Is
daar
lig
daarvoor,
of
is
die
party
oor
Gibt
es
Licht
dafür,
oder
ist
die
Party
vorbei
Is
daar
ooit
iets
in
die
hemel
Gibt
es
überhaupt
etwas
im
Himmel
Johnny
was
'n
cowboy,
Johnny
was
'n
rush-kop
Johnny
war
ein
Cowboy,
Johnny
war
ein
Adrenalinjunkie
Johnny,
Johnny,
Johnny
maak
'n
groot
geraas
Johnny,
Johnny,
Johnny
macht
einen
großen
Lärm
Johnny
was
'n
genius,
Johnny
was
'n
fokop
Johnny
war
ein
Genie,
Johnny
war
ein
Versager
Johnny,
Johnny
stadig
nou
Johnny,
Johnny,
langsam
jetzt
Johnny,
Johnny
klap
dit
flou
Johnny,
Johnny,
schlag
es
sanft
Johnny
is
nie
dood
nie
Johnny
ist
nicht
tot
Johnny
is
nie
dood
nie
Johnny
ist
nicht
tot
Johnny
is
nie
dood
nie,
hy's
net
uit
gepass
Johnny
ist
nicht
tot,
er
ist
nur
ohnmächtig
geworden
Desperaat
in
Dorpstraat,
roekeloos
in
Rocky
straat
Verzweifelt
in
der
Dorpstraat,
rücksichtslos
in
der
Rocky
Street
Lippe
op
die
klippe,
met
'n
sukkellende
clutch
plaat
Lippen
auf
den
Steinen,
mit
einer
stotternden
Kupplungsscheibe
Die
bakkie
het
gehou,
maar
ons
gô
was
uit
Der
Lieferwagen
hielt
durch,
aber
unser
Saft
war
alle
Toe
breek
ons
maar
'n
venster,
in
vermaaklikheid
Dann
schlugen
wir
halt
ein
Fenster
ein,
zur
Unterhaltung
Toebies
op
die
dashboard,
klippe
in
die
pad
Toffees
auf
dem
Armaturenbrett,
Steine
auf
der
Straße
Bouwie
op
die
boendoe,
sit
hom
rat
Bowie
im
Buschland,
leg
den
Gang
ein
Watter
kant
is
Woester,
en
waar
is
die
pad
Welche
Richtung
ist
Worcester,
und
wo
ist
die
Straße
Piele
op
die
wiele
al
vir
16
jaar
Pimmel
auf
den
Rädern
schon
seit
16
Jahren
Piele
op
die
wiele
al
vir
16
jaar
Pimmel
auf
den
Rädern
schon
seit
16
Jahren
Piele
op
die
wiele
al
vir
16
jaar
Pimmel
auf
den
Rädern
schon
seit
16
Jahren
Johnny
is
nie
dood
nie
Johnny
ist
nicht
tot
Johnny
is
nie
dood
nie
Johnny
ist
nicht
tot
Johnny
is
nie
dood
nie,
hy's
net
uit
gepass
Johnny
ist
nicht
tot,
er
ist
nur
ohnmächtig
geworden
Johnny
is
nie
dood
nie
Johnny
ist
nicht
tot
Johnny
is
nie
dood
nie
Johnny
ist
nicht
tot
Johnny
is
nie
dood
nie,
hy's
net
uit
gepass
Johnny
ist
nicht
tot,
er
ist
nur
ohnmächtig
geworden
En
jare
later,
Und
Jahre
später,
Het
Alex
vir
my
jou
kar
se
stuurwiel
gebring,
Johnny,
dis
was
gebuig
Hat
Alex
mir
das
Lenkrad
deines
Wagens
gebracht,
Johnny,
es
war
verbogen
Ek
het
die
stuurwiel
teen
my
muur
Ich
habe
das
Lenkrad
an
meine
Wand
gehängt
Opgehang,
en
al
die
mure
rooi
geverf,
Johnny
Aufgehängt,
und
alle
Wände
rot
gestrichen,
Johnny
Onthou
jy
Johnny,
toe
Kurt
Cobain
net
famous
geword
het
Erinnerst
du
dich,
Johnny,
als
Kurt
Cobain
gerade
berühmt
wurde
Jy
was
die
eerste
dude
wat
my
sy
Nirvana
cd
kom
bring
het
Du
warst
der
erste
Kerl,
der
mir
seine
Nirvana-CD
gebracht
hat
Ons
het
dit
dag
en
nag
gejol,
Johnny
Wir
haben
sie
Tag
und
Nacht
gehört,
Johnny
Dis
al
wat
ons
aan
die
fokken
lewe
gehou
het,
Johnny
Das
ist
alles,
was
uns
am
verdammten
Leben
gehalten
hat,
Johnny
Dit
was
nie
goeie
tye
nie,
Johnny
Es
waren
keine
guten
Zeiten,
Johnny
Ek
weet
dit
was
die
beste
tye
wat
ons
ooit
gehad
het
Ich
weiß,
es
waren
die
besten
Zeiten,
die
wir
je
hatten
Dit
was
beter
as
die
army,
dit
was
beter
as
sondagskool,
Johnny
Es
war
besser
als
die
Armee,
es
war
besser
als
die
Sonntagsschule,
Johnny
Ons
was
nie
rerig
vry
nie,
Johnny
Wir
waren
nicht
wirklich
frei,
Johnny
Maar
ons
het
fokken
baie
geraas
gemaak,
en
jy
meer
as
almal,
Johnny
Aber
wir
haben
verdammt
viel
Lärm
gemacht,
und
du
mehr
als
alle
anderen,
Johnny
Maar
ek
rus
my
daarin,
jy's
nie
regtig
dood
nie,
Johnny
Aber
ich
beruhige
mich
damit,
du
bist
nicht
wirklich
tot,
Johnny
Jy
is
hemel
toe,
saam
met
Kurt
Cobain
Du
bist
in
den
Himmel
gekommen,
zusammen
mit
Kurt
Cobain
Ons
check
jou
almal,
een
van
die
dae,
Johnny
Wir
sehen
dich
alle,
eines
dieser
Tage,
Johnny
Hou
vir
ons
'n
bietjie
wyn
Heb
uns
ein
bisschen
Wein
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Du Toit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.