Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi
son
mis
perros
So
sind
meine
Hunde
Ellos
huelen
el
miedo
saltan
cuando
hay
que
saltar
muerden
al
que
Sie
riechen
die
Angst,
springen,
wenn
gesprungen
werden
muss,
beißen
den,
der
Esta
en
el
medio
in
der
Mitte
steht
Colmillos
destierro
perdieron
la
verguenza
son
cortos
de
paciencia
ya
Reißzähne,
Verbannung,
sie
haben
die
Scham
verloren,
sind
ungeduldig,
schon
No
tienen
remedio
gibt
es
keine
Rettung
mehr
für
sie
Los
conoci
en
la
calle
Ich
traf
sie
auf
der
Straße
Entre
lineas
que
no
rayen
Zwischen
Linien,
die
sie
nicht
überschreiten
Deambulan
entre
sid
down
melbourn
el
20
valle
Sie
streifen
umher
zwischen
Sit
Down,
Melbourne,
dem
Tal
20
Todos
encariñados
con
las
malas
caras
Alle
vernarrt
in
böse
Gesichter
De
ellos
hablan
mal
pero
pasan
y
nadie
dice
nada
Man
spricht
schlecht
über
sie,
aber
sie
gehen
vorbei
und
niemand
sagt
etwas
Solo
se
encargan
de
alcohol
y
de
sus
porros
Sie
kümmern
sich
nur
um
Alkohol
und
ihre
Joints
Es
que
si
van
por
algo
esos
van
por
todo
Denn
wenn
sie
auf
etwas
aus
sind,
dann
wollen
sie
alles
Todos
dejan
que
pasen
Alle
lassen
sie
passieren
Mis
perros
tienen
clase
y
no
es
por
lo
que
visten
si
no
como
lo
hacen
Meine
Hunde
haben
Klasse,
und
das
nicht
wegen
ihrer
Kleidung,
sondern
wie
sie
es
tun
Y
es
de
verdad
tienen
respeto
donde
van
Und
es
ist
wahr,
sie
haben
Respekt,
wo
immer
sie
hingehen
Muchos
no
los
an
visto
pero
saben
donde
estan
Viele
haben
sie
nicht
gesehen,
aber
wissen,
wo
sie
sind
Se
suelen
embriagar
hasta
ya
no
dar
mas
Sie
betrinken
sich
meist,
bis
sie
nicht
mehr
können
Buscaron
competencia
pero
nadie
fue
capas
Sie
suchten
Konkurrenz,
aber
niemand
war
fähig
Ellos
mis
perros
matan
por
mi
yo
muero
por
ellos
Sie,
meine
Hunde,
töten
für
mich,
ich
sterbe
für
sie
Son
vagos
callejeros
sin
collares
en
el
cuello
Sie
sind
Straßenköter
ohne
Halsbänder
Mezcla
de
alcohol
barrio
y
un
toque
de
ingenio
Eine
Mischung
aus
Alkohol,
Viertel
und
einem
Hauch
Genialität
Escriben
con
el
corazon
nunca
tubieron
dueño
Sie
schreiben
mit
dem
Herzen,
hatten
nie
einen
Besitzer
Vuelan
libres
con
versos
de
grueso
calibre
Sie
fliegen
frei
mit
Versen
schweren
Kalibers
Mi
sexto
sentido
que
invade
despido
insensible
Mein
sechster
Sinn,
der
eindringt,
ich
entlasse
gefühllos
Olfatean
y
mean
al
falso
Sie
wittern
und
pissen
auf
den
Falschen
Crean
y
crean
ideas
no
hay
descanso
su
amistad
no
la
transo
Sie
erschaffen
und
erschaffen
Ideen,
keine
Pause,
ihre
Freundschaft
ist
unverkäuflich
Se
que
nunca
estare
solo
ellos
vigilan
mis
pasos
Ich
weiß,
ich
werde
nie
allein
sein,
sie
bewachen
meine
Schritte
Conocimos
juntos
el
exito
tambien
el
fracaso
Wir
kannten
zusammen
den
Erfolg,
auch
das
Scheitern
Los
altos
los
bajos
la
calles
y
sus
atajos
librando
de
los
pacos
Die
Höhen,
die
Tiefen,
die
Straßen
und
ihre
Abkürzungen,
uns
von
den
Bullen
befreiend
Evitando
el
trabajo
y
no
quiero
mas
Die
Arbeit
meidend,
und
ich
will
nicht
mehr
Que
larga
vida
pa
mi
clan
Als
ein
langes
Leben
für
meinen
Clan
Perras
vienen
perras
van
mis
perros
Schlampen
kommen,
Schlampen
gehen,
meine
Hunde
Ya
no
deambulan
por
el
barrio
van
por
el
mundo
entero
Streifen
nicht
mehr
durchs
Viertel,
sie
ziehen
um
die
ganze
Welt
Benditos
sean
mis
perros
callejeros
Gesegnet
seien
meine
Straßenköter
Son
mis
perros
mi
crew
de
la
cuna
al
ataud
Sie
sind
meine
Hunde,
meine
Crew,
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
Tan
enfermos
aunque
todo
el
dia
digan
salud
So
krank,
obwohl
sie
den
ganzen
Tag
„Prost“
sagen
Aqui
solo
encuentras
exceso
en
menu
Hier
findest
du
nur
Exzess
auf
der
Speisekarte
Despilfarran
solamente
ahorran
en
shampoo
Sie
verschwenden
alles,
sparen
nur
am
Shampoo
La
real
junta
van
callaos
no
se
alumbran
planes
no
se
frustran
tienen
Die
echte
Truppe,
sie
sind
still,
prahlen
nicht,
Pläne
scheitern
nicht,
sie
haben
Lo
que
buscan
was
sie
suchen
Con
humildad
no
hay
otra
forma
de
caminar
simplemente
rap
quien
Mit
Demut,
es
gibt
keine
andere
Art
zu
gehen,
einfach
Rap,
wer
Mierda
quiere
cambiar
(quien)
zum
Teufel
will
sich
ändern
(wer)
Quien
me
da
mejor
razon
para
brindar
Wer
gibt
mir
einen
besseren
Grund
zum
Anstoßen
Mc
se
lansan
te
apañan
hasta
vomitar
MCs
stürzen
sich
rein,
unterstützen
dich
bis
zum
Erbrechen
En
las
buenas
en
las
malas
igual
ahi
van
a
estar
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
sie
werden
da
sein
Si
la
antena
o
si
las
panas
pudieran
hablar
Wenn
die
Antenne
oder
die
Kumpels
sprechen
könnten
Cuantas
caras
vieron
pasar
por
esa
plaza
Wie
viele
Gesichter
sahen
sie
an
diesem
Platz
vorbeigehen
Hermanitos
de
calle
perros
de
confianza
Brüder
von
der
Straße,
Hunde
des
Vertrauens
E
familia
aunque
anden
lejos
de
casa
Es
ist
Familie,
auch
wenn
sie
weit
weg
von
zu
Hause
sind
Los
cuento
con
los
deos
niuno
de
ellos
se
reemplaza
Ich
zähle
sie
an
meinen
Fingern,
keiner
von
ihnen
ist
ersetzbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin De Nobrega, Zander Tyler, Frederik Hartog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.