Текст и перевод песни Jah Prayzah - Chimwe NeChimwe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chimwe NeChimwe
One at a Time
Gore
riye
rakauya
nenhamo
The
year
has
come
with
misfortune
Chimwe
nechimwe
chinenguva
yacho
One
thing
at
a
time
has
its
own
time
Tichabira
rwizi,
mai
mwana
We
will
cross
the
river,
my
child
Chigomera
uripo
mangwana
zvinonaka
Where
there
is
hope,
tomorrow
will
be
good
Duro
riye
uchariona
razara,
tichakanda
mhodzi
mai
mwana
That
field
you
see,
we
will
plough
it
tomorrow,
we
will
plant
seeds
my
child
Nzara
mumba
mangu
ndikafunga
kachana
Hunger
is
in
my
home
and
I
thought
it
is
small
Chimwe
nechimwe
chinenguva
yacho
One
thing
at
a
time
has
its
own
time
Tichabira
rwizi,
mai
mwana
We
will
cross
the
river,
my
child
Chigomera
uripo
mangwana
zvinonaka
Where
there
is
hope,
tomorrow
will
be
good
Duro
riye
uchariona
razara,
tichakanda
mhodzi
mai
mwana
That
field
you
see,
we
will
plough
it
tomorrow,
we
will
plant
seeds
my
child
Tseketsa
yakasara,
takaikangira
mudhumeni
The
cassava
that
remained,
we
tied
it
for
the
servant
Chikwere
chikasara
nhoko
The
sweet
potatoes
that
remained
are
finished
Kana
pfuma
yenhaka,
yakaperera
mukuripa
Even
the
inherited
wealth,
it
ended
with
paying
for
the
curse
Ngozi
yakasiwa
nababa
The
curse
that
was
left
by
our
father
Ndaiti
tichabereka
mwana
I
thought
we
will
have
a
child
Anosara
achitevera
gwara
Who
will
remain
and
follow
our
path
Mimba
ikaramba
kubata
The
womb
refused
to
conceive
Ndaiti
tichabereka
mwana
I
thought
we
will
have
a
child
Anosara
achitevera
gwara
Who
will
remain
and
follow
our
path
Mimba
ikaramba
kubata
The
womb
refused
to
conceive
Gore
rakauya
nenhamo
The
year
has
come
with
misfortune
Chimwe
nechimwe
chinenguva
yacho
One
thing
at
a
time
has
its
own
time
Tichabira
rwizi,
mai
mwana
We
will
cross
the
river,
my
child
Chigomera
uripo
mangwana
zvinonaka
Where
there
is
hope,
tomorrow
will
be
good
Duro
riye
uchariona
razara,
tichakanda
mhodzi
mai
mwana
That
field
you
see,
we
will
plough
it
tomorrow,
we
will
plant
seeds
my
child
Nzara
mumba
mangu
ndikafunga
kachana
Hunger
is
in
my
home
and
I
thought
it
is
small
Chimwe
nechimwe
chinenguva
yacho
One
thing
at
a
time
has
its
own
time
Tichabira
rwizi,
mai
mwana
We
will
cross
the
river,
my
child
Chigomera
uripo
mangwana
zvinonaka
Where
there
is
hope,
tomorrow
will
be
good
Duro
riye
uchariona
razara,
tichakanda
mhodzi
mai
mwana
That
field
you
see,
we
will
plough
it
tomorrow,
we
will
plant
seeds
my
child
Hama
dzikauraya
mombe
The
relatives
killed
cattle
Kutomhanya
nebakatwa
To
run
with
an
axe
Kundoita
muchekadzafa
To
have
a
free-for-all
Hama
dzikauraya
mombe
The
relatives
killed
cattle
Kutomhanya
nebakatwa
To
run
with
an
axe
Kundoita
muchekadzafa
To
have
a
free
for
all
Shunga
dzirege
dziputike
Let
the
pain
burst
out
Buritsa
misodzi
zvireruke
Let
the
tears
flow
freely
Kawira
pasi
usimuke
Fall
down
and
don't
get
up
Shunga
dzirege
dzigutike
Let
the
pain
explode
Buritsa
misodzi
zvireruke
Let
the
tears
flow
freely
Kawira
pasi
usimuke
Fall
down
and
don't
get
up
Gore
rakauya
nenhamo
The
year
has
come
with
misfortune
Chimwe
nechimwe
chinenguva
yacho
One
thing
at
a
time
has
its
own
time
Tichabira
rwizi,
mai
mwana
We
will
cross
the
river,
my
child
Chigomera
uripo
mangwana
zvinonaka
Where
there
is
hope,
tomorrow
will
be
good
Duro
riye
uchariona
razara,
tichakanda
mhodzi
mai
mwana
That
field
you
see,
we
will
plough
it
tomorrow,
we
will
plant
seeds
my
child
Nzara
mumba
mangu
ndikafunga
kachana
Hunger
is
in
my
home
and
I
thought
it
is
small
Chimwe
nechimwe
chinenguva
yacho
One
thing
at
a
time
has
its
own
time
Tichabira
rwizi,
mai
mwana
We
will
cross
the
river,
my
child
Chigomera
uripo
mangwana
zvinonaka
Where
there
is
hope,
tomorrow
will
be
good
Duro
riye
uchariona
razara,
tichakanda
mhodzi
mai
mwana
That
field
you
see,
we
will
plough
it
tomorrow,
we
will
plant
seeds
my
child
Ndaiti
tichabereka
mwana
I
thought
we
will
have
a
child
Anosara
achitevera
gwara
Who
will
remain
and
follow
our
path
Mimba
ikaramba
kubata
The
womb
refused
to
conceive
Ndaiti
tichabereka
mwana
I
thought
we
will
have
a
child
Anosara
achitevera
gwara
Who
will
remain
and
follow
our
path
Mimba
ikaramba
kubata
The
womb
refused
to
conceive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mukudzeyi Mukombe
Альбом
Gwara
дата релиза
09-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.