Текст и перевод песни Jan Nedved feat. Frantisek Nedved - Vagony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
mlha
kvečeru
se
zvedá
Когда
вечером
поднимается
туман
A
slunce
dlouhý
stíny
И
солнце
длинные
тени
Naposledy
kreslí,
kreslí
mezi
mech
В
последний
раз
рисует,
рисует
среди
мха
A
vůně
hořícího
jehličí
И
запах
горящей
хвои,
To
jak
na
ohýnku
čaj
si
vaříš
Как
будто
на
костре
чай
варишь
Do
písniček
provoní
ti
dech
В
песенки
пропитает
твое
дыхание
Opřeni
o
stromy
a
na
kamenech
Прислонившись
к
деревьям
и
на
камнях
Sedíme
a
zpíváme
Сидим
и
поем
O
rose
na
kolejích
a
o
kouzlu
všech
tuláckých
rán
О
росе
на
рельсах
и
о
волшебстве
всех
бродяжьих
утр
Kdy
člověk
nemusí
nic
Когда
человеку
ничего
не
нужно
Jenom
prostě
bejt
a
koukat
Просто
просто
быть
и
смотреть
Jak
je
pěknej
svět
Какой
красивый
мир
A
hlavně:
není
sám
И
главное:
он
не
один
Písnička
pohladí
ti
otevřený
rány
Песня
погладит
твои
открытые
раны
Poslední
dobou
ňák
je
toho
na
nás
moc
В
последнее
время
как-то
на
нас
слишком
много
Kdekdo
sbírá
jen
jak
v
polích
setbu
vrány
Кто-то
собирает
только
как
в
полях
сев
вороны
A
tady
plameny
ti
dávaj'
dobrou
noc
А
здесь
пламя
дают
тебе
спокойной
ночи
A
dlaně
do
potoka
ponoříš
И
ладони
в
ручей
опустишь
Pohladíš
uhlazenej
kámen
Погладишь
отполированный
камень
Nevím,
jak
vám
Не
знаю,
как
тебе
Mně
tohle
připomíná
křest
Мне
это
напоминает
крещение
A
ruku
na
čelo
si
položíš
И
руку
на
лоб
положишь
A
kapky
po
tváři
ti
stékaj'
И
капли
по
щеке
твоей
стекают
Jak
někdy
pěkně
umí
život
vonět,
kvést
Как
иногда
красиво
умеет
жизнь
пахнуть,
цвести
Písnička
pohladí
Ti
otevřený
rány
Песня
погладит
твои
открытые
раны
Poslední
dobou
nějak
je
toho
na
nás
moc
В
последнее
время
как-то
на
нас
слишком
много
Kdekdo
sbírá
jen
jak
v
polích
Кто-то
собирает
только
как
в
полях
A
tady
plameny
Ti
dávaj
dobrou
noc
А
здесь
пламя
дают
тебе
спокойной
ночи
Když
mlha
kvečeru
se
zvedá
Когда
вечером
поднимается
туман
A
slunce
dlouhý
stíny
И
солнце
длинные
тени
Naposledy
kreslí,
kreslí
mezi
mech
В
последний
раз
рисует,
рисует
среди
мха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Nedved
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.