Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Aaj Shair Hai - From "Gambler"
Сердце сегодня - поэт - Из фильма "Игрок"
Dil
aaj
shaayar
hai,
gam
aaj
naghma
hai,
shab
ye
ghazal
hai,
sanam
Сердце
сегодня
- поэт,
печаль
сегодня
- песня,
эта
ночь
- газель,
любовь
моя.
Dil
aaj
shaayar
hai,
gam
aaj
naghma
hai,
shab
ye
ghazal
hai,
sanam
Сердце
сегодня
- поэт,
печаль
сегодня
- песня,
эта
ночь
- газель,
любовь
моя.
Gairon
ke
sheron
ko,
o,
sunane
waale,
hon
is
taraf
bhee
karam
О
вы,
кто
слушает
чужие
стихи,
проявите
милосердие
и
ко
мне.
Aa
ke
zaraa
dekh
to
teri
khaatir
hum
kis
tarah
se
jie
Приди
и
посмотри,
как
я
живу
ради
тебя.
Aa
ke
zaraa
dekh
to
teri
khaatir
hum
kis
tarah
se
jie
Приди
и
посмотри,
как
я
живу
ради
тебя.
Ansu
ke
dhaage
se
site
rahe
hum,
jo
zakhm
tune
die
Нитками
слёз
я
сшивал
раны,
что
ты
нанесла
мне.
Chaahat
kee
mehafil
mein
gam
tera
lekar
qismat
se
khelaa
jua
На
сборище
любви
я
играл
с
судьбой
в
азартную
игру,
взяв
твою
печаль.
Duniyaa
se
jeete,
par
tujhse
haare,
yoon
khel
apana
hua
Я
выиграл
у
мира,
но
проиграл
тебе,
вот
так
сложилась
моя
игра.
Hai
pyaar
hamne
kiya
jis
tarah
se,
uska
naa
koyi
jawab
То,
как
я
любил,
не
имеет
ответа.
Hai
pyaar
hamne
kiya
jis
tarah
se,
uska
naa
koyi
jawab
То,
как
я
любил,
не
имеет
ответа.
Zarraa
the,
lekin
teri
lau
mein
jalakar
hum
ban
gae
aafatab
Я
был
никем,
но,
сгорая
в
твоём
пламени,
я
стал
солнцем.
Humse
hai
zindaa
vafaa,
aur
hami
se
hai
teri
mehafil
javaan
Во
мне
живет
верность,
и
благодаря
мне
твой
праздник
ярок.
Hum
jab
naa
honge
to
ro-ro
ke
duniyaa
dhundhegi
mere
nishaan
Когда
меня
не
станет,
мир
будет
рыдать,
разыскивая
мой
след.
Re
pyaar
koi
khilonaa
nahin
hai
har
koi
le
jo
kharid
Эта
любовь
- не
игрушка,
чтобы
каждый
мог
купить
её.
Re
pyaar
koi
khilonaa
nahin
hai
har
koi
le
jo
kharid
Эта
любовь
- не
игрушка,
чтобы
каждый
мог
купить
её.
Meri
tarah
zindagi-bhar
tadap
lo,
phir
aanaa
uske
qareeb
Пострадай,
как
я,
всю
свою
жизнь,
а
потом
иди
к
ней.
Hum
to
musaafir
hain,
koyi
safar
ho,
hum
to
guzar
jaayenge
hee
Я
всего
лишь
путник,
и,
куда
бы
ни
лежал
мой
путь,
я
пройду
его
до
конца.
Lekin
lagaaya
hai
jo
daav
hamne
vo
jitkar
aayenge
hee
Но
я
выиграю
пари,
которое
заключил,
я
обязательно
выиграю.
Vo
jitkar
aayenge
hee,
vo
jitkar
aayenge
hee
Я
обязательно
выиграю,
я
обязательно
выиграю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. D. Burman, Neeraj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.