Текст и перевод песни Labyrint - Prata Ut
Tjo
min
vän,
längesen
Мой
друг,
давным-давно
...
Aa
bror
vad
händer
len
АА
брат
что
происходит
лен
Det
var
ett
tag
sen
vi
ba
satt
oss
ner
och
tände
en
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
сели
и
закурили.
Aa
bre,
mycket
har
skett,
jobbiga
händelser
Aa
bre,
многое
произошло,
тяжелые
события.
Vi
skrattar
och
festar
på
jobbet
men
hur
mår
du
egentligen?
Мы
смеемся
и
веселимся
на
работе,
но
как
ты
на
самом
деле?
Du
vet
bror
sådära,
men
ska
inte
klaga
Ты
знаешь,
что
брат
такой,
но
не
должен
жаловаться.
Men
jag
tänker
på
mamma
som
har
sin
andra
son
att
begrava
Но
я
думаю
о
маме,
которая
должна
похоронить
своего
второго
сына.
Broshan
med
psykos
jagar
droger
på
gatan
Брошан
с
психозом
гоняется
за
наркотиками
на
улице
Och
hur
dåligt
jag
mår
när
jag
undviker
att
gå
och
prata
И
как
мне
плохо,
когда
я
избегаю
ходить
и
говорить.
Undra
om
han
såg
fan,
undrar
vart
han
ska
sova
Интересно,
выглядит
ли
он
чертовски,
интересно,
где
он
будет
спать?
Jag
grubblar
på
sånna
saker
typ,
har
han
rena
nålar?
Я
думаю
о
таких
вещах,
есть
ли
у
него
чистые
иглы?
Shit
jag
vet
vad
du
menar,
man
skäms
om
man
har
framgång
Черт,
я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду,
тебе
стыдно,
если
у
тебя
есть
успех.
Vi
borde
va
där
med
våra
grabbar
borde
va
bland
de
Мы
должны
быть
там
с
нашими
ребятами
должны
быть
среди
Det
finns
för
många
där
ute,
som
jag
vill
ta
hand
om
Их
слишком
много,
и
я
хочу
позаботиться
о
них.
Det
är
orättvist
ba
undrar
vart
fan
fick
vi
vår
chans
ifrån
Это
несправедливо
ба
гадая
откуда
черт
возьми
у
нас
появился
шанс
De
sant
jag
förstår,
men
bror
kom
ihåg
Они
верны,
я
понимаю,
но
брат
помнил.
Tror
du
glömt
att
vi
kom
inte
igår
det
tog
år
Думаешь
ты
забыл
что
мы
пришли
не
вчера
на
это
ушли
годы
Typ
lika
många
vi
riskerade
att
få
Столько,
сколько
мы
рисковали
получить.
För
saker
vi
gjorde
för
att
försörja
oss
då
За
то,
чем
мы
тогда
зарабатывали
на
жизнь.
De
sant,
och
mammor
de
gråter
inte
här
mer
Они
настоящие,
и
мамы
здесь
больше
не
плачут.
Nuförtiden
bara
tårar
av
glädje
Сейчас
только
слезы
радости.
Och
jag
ger
tillbax
för
bestående
kärlek
И
я
отдаю
Тоакс
за
вечную
любовь.
Ärligt,
tack
för
allt
Честно
говоря,
спасибо
тебе
за
все.
Nära
och
kära
är
dära
och
så
har
det
alltid
varit
Любимые
дороги,
и
так
было
всегда.
Och
utan
de
är
jag
handikapp
oavsett
rik
eller
fattiglapp
И
без
них
я
инвалид
неважно
богатый
или
бедный
Aa
bre
exakt,
familjen
före
allt
annat
АА
Брэ
точно,
семья
превыше
всего
остального
För
i
slutändan
är
kärleken
alltid
samma
Потому
что,
в
конце
концов,
любовь
всегда
одна
и
та
же.
Jag
svär
man
kan
inte
räkna
med
någon
annan
här
Клянусь,
ты
не
можешь
рассчитывать
ни
на
кого
другого.
Meckar
den
andra
vi
pausar
gärna
från
tankar
Мекка
вторая
мы
с
удовольствием
отвлекаемся
от
мыслей
Ett
ord
för
ett
ord
bror,
låt
oss
talas
vid
Слово
за
слово,
брат,
давай
поговорим.
Det
finns
mycket
du
kan
lära
mig
Ты
можешь
многому
меня
научить.
Säg
bror
till
den
ni
tror
bror
jag
är
tjock
destruktiv
Скажи
брату,
кому
бы
ты
ни
думал,
брат,
что
я
толстый
разрушитель.
Tur
att
jag
har
vänner
som
kan
bära
mig
К
счастью,
у
меня
есть
друзья,
которые
могут
нести
меня.
Ett
ord
för
ett
ord
bror,
låt
oss
talas
vid
Слово
за
слово,
брат,
давай
поговорим.
Det
finns
mycket
du
kan
lära
mig
Ты
можешь
многому
меня
научить.
Säg
bror
till
den
ni
tror
bror
jag
är
tjock
destruktiv
Скажи
брату,
кому
бы
ты
ни
думал,
брат,
что
я
толстый
разрушитель.
Tur
att
jag
har
vänner
som
kan
bära
mig
К
счастью,
у
меня
есть
друзья,
которые
могут
нести
меня.
Jag
ska
vara
ärlig,
är
lite
trött
på
mig
själv
Честно
говоря,
я
немного
устал
от
самого
себя.
Har
stängt
dörrar,
som
inte
går
att
öppna
igen
Закрытые
двери,
которые
нельзя
открыть
вновь.
Förstört
relationer
sårat
personer
glömt
bort
att
va
snäll
Разрушенные
отношения
причиняют
боль,
люди
забывают
быть
добрыми.
Röker
för
mycket,
måste
oftast
va
bäng
Слишком
много
курю,
обычно
приходится
ложиться
спать.
Och
jag
lever
på
kritan,
rökt
upp
det
innan
jag
köpt
det
И
я
живу
на
хрусте,
выкурил
его,
прежде
чем
купить.
Aa
samma
här
bror
vi
är
traktens
produkter
АА
то
же
самое
брат
мы
соседские
продукты
Så
skamsen
jag
är
för
massa
saker
och
hur
jag
skötte
Мне
так
стыдно
за
многое
и
за
то,
как
я
себя
вела.
Svär
finns
så
mycket
här
som
jag
fuckat
upp
de
Клянусь,
здесь
столько
всего,
что
я
испортил.
Men
jag
lever
och
lär,
strävar
efter
att
bli
bättre
Но
я
живу
и
учусь,
стремлюсь
стать
лучше.
Det
e
vad
det
är
i
vår
värld
och
vi
har
sett
det
Это
то
что
есть
в
нашем
мире
и
мы
это
видели
Aa
bror,
sett
mörka
dagar
och
hungriga
nätter
АА,
брат,
видел
темные
дни
и
голодные
ночи.
Tårar
och
skratt,
begravningar
och
muck
fester
Слезы
и
смех,
похороны
и
грязные
вечеринки
Det
är
bara
droger
som
tar
oss
ifrån
dagliga
tristessen
-это
просто
наркотики,
которые
уносят
нас
от
повседневной
скуки.
Vad
ska
jag
ta
mig
till
får
ont
i
magen
av
stressen
Что
я
должен
принять,
чтобы
избавиться
от
боли
в
животе
от
стресса
Men
det
varit
såhär
hela
livet
Но
так
было
всю
мою
жизнь.
Så
varför
bitcha
nu,
skämt
o
sido
Так
почему
же
теперь
сука,
шутка
о
бок
Gå
inte
in
för
djupt
du
flippar
ur
Не
заходи
слишком
далеко
ты
сходишь
с
ума
Lätt
att
hamna
i
depression
men
den
är
svår
att
slippa
ur
Легко
впасть
в
депрессию,
но
трудно
ее
избежать.
Samma
situation
som
igår
lika
bra
att
klippa
nu
Та
же
ситуация
что
и
вчера
так
же
хорошо
как
и
сейчас
Aa,
måste
få
allting
på
plats
och
fokusera
АА,
нужно
расставить
все
по
местам
и
сосредоточиться
Ta
med
så
många
vi
kan
runtomkring
så
vi
blir
flera
Приводите
с
собой
как
можно
больше
людей,
чтобы
нас
стало
больше.
Hjälpas
åt
och
lyfta
varandra
när
man
är
deprimerad
Помогайте
друг
другу,
когда
у
вас
депрессия.
Skönt
med
stöd,
behöver
sitta
ner
och
ventilera
Хорошо
с
поддержкой,
нужно
присесть
и
проветриться
Ett
ord
för
ett
ord
bror,
låt
oss
talas
vid
Слово
за
слово,
брат,
давай
поговорим.
Det
finns
mycket
du
kan
lära
mig
Ты
можешь
многому
меня
научить.
Säg
bror
till
den
ni
tror
bror
jag
är
tjock
destruktiv
Скажи
брату,
кому
бы
ты
ни
думал,
брат,
что
я
толстый
разрушитель.
Tur
att
jag
har
vänner
som
kan
bära
mig
К
счастью,
у
меня
есть
друзья,
которые
могут
нести
меня.
Ett
ord
för
ett
ord
bror,
låt
oss
talas
vid
Слово
за
слово,
брат,
давай
поговорим.
Det
finns
mycket
du
kan
lära
mig
Ты
можешь
многому
меня
научить.
Säg
bror
till
den
ni
tror
bror
jag
är
tjock
destruktiv
Скажи
брату,
кому
бы
ты
ни
думал,
брат,
что
я
толстый
разрушитель.
Tur
att
jag
har
vänner
som
kan
bära
mig
К
счастью,
у
меня
есть
друзья,
которые
могут
нести
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaques Eric Giries Mattar, Aleksi Pentti Francis Swallow, Dejan Richard Milacic, Simon Wimmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.