Текст и перевод песни Lee Juck - 뛰어!
도대체
넌
이
지겨운
행렬에
몇
년째나
서있나
Черт
возьми,
ты
стоишь
в
этой
скучной
процессии
уже
много
лет.
담장에
갇힌
좁은
길
속에
뭘
쫓아서
가는가
За
чем
ты
гонишься
на
узкой
тропинке,
загнанной
в
изгородь?
뙤약볕
아래
앞만을
보고
너의
미래를
담보로
Смотри
только
вперед
под
солнцем
и
смотри
на
свое
будущее.
네가
꿈꿨던
푸른
바다는
환상
속에나
있는가
Синее
море,
о
котором
ты
мечтал,
- это
иллюзия?
앞에
가는
사람은
나으리
뒤에
가는
사람은
도둑
Тот,
кто
идет
впереди
меня,
тот,
кто
идет
позади
меня,
вор.
그
잘날
앞줄에
끼기
위해
얼마나
많은걸
잃었나
Сколько
ты
потерял,
чтобы
оказаться
в
первом
ряду
в
тот
прекрасный
день?
그래서
뭐가
남았지
풀어진
눈동자
속으로
То,
что
осталось,
- в
расшатанные
глаза.
말라
비틀린
얼굴
그
뒤로
갇혀진
너를
이제
풀어줘
Сухое,
искаженное
лицо,
позволь
мне
освободить
тебя
от
этого.
담장을
넘어
뛰어
뛰어
Перепрыгни
через
забор.
더
빨리
더
멀리
뛰어
뛰어
Прыгай
быстрее,
прыгай
дальше.
네
마음대로
뛰어
뛰어
Прыгай
по
своей
воле.
널
속여온
건
너
자신이야
이제는
그걸
알겠어
Это
ты
одурачил
себя,
теперь
я
это
знаю.
감시탑에서
널
지킨
건
결국은
너
자신이야
В
конце
концов,
это
ты
держал
себя
в
сторожевой
башне.
수많은
벽에
너를
가둔
채
똑같은
길을
택한
건
Я
пошел
по
тому
же
пути,
что
и
ты,
запертый
во
множестве
стен.
그때는
그리
절박했었던
그
때라
생각했기에
Я
думал,
что
это
было
время,
когда
я
был
в
отчаянии.
하지만
네
안의
널
봐
네
눈빛을
가만
바라봐
Но
посмотри
себе
в
глаза.
상자에
갇힌
벼룩처럼
힘없이
변한
모습을
Как
блоха,
запертая
в
коробке,
она
беспомощно
повернулась.
아직
늦지는
않았어
그
미소가
그걸
증명해
Еще
не
поздно,
эта
улыбка
доказывает
это.
그
사슬을
끊고
줄을
벗어나
너의
바다로
달아날
때야
Пришло
время
разорвать
цепь,
выйти
из
строя
и
броситься
в
свое
море.
담장을
넘어
뛰어
뛰어
Перепрыгни
через
забор.
더
빨리
더
멀리
뛰어
뛰어
Прыгай
быстрее,
прыгай
дальше.
네
마음대로
뛰어
뛰어
Прыгай
по
своей
воле.
담장을
넘어
뛰어
뛰어
Перепрыгни
через
забор.
더
빨리
더
멀리
뛰어
뛰어
Прыгай
быстрее,
прыгай
дальше.
네
마음대로
뛰어
뛰어
Прыгай
по
своей
воле.
담장을
넘어
뛰어
뛰어
Перепрыгни
через
забор.
더
빨리
더
멀리
뛰어
뛰어
Прыгай
быстрее,
прыгай
дальше.
네
마음대로
뛰어
뛰어
Прыгай
по
своей
воле.
담장을
넘어
뛰어
뛰어
Перепрыгни
через
забор.
더
빨리
더
멀리
뛰어
뛰어
Прыгай
быстрее,
прыгай
дальше.
네
마음대로
뛰어
뛰어
Прыгай
по
своей
воле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.