Текст и перевод песни Lenni-Kalle Taipale & Vesa-Matti Loiri - Albatrossi - feat. Vesa-Matti Loiri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Albatrossi - feat. Vesa-Matti Loiri
Альбатрос - подвиг. Веса-Матти Лоири
Nään
vanhaan
Tornatorin
yhä
vielä
mielessäin
Я
помню
старый
«Торнатор»
до
сих
пор,
Kun
sillä
silloin
matkaan
lähdin
lapsuusystäväin
Как
ты
на
нем
тогда
отчалил,
друг
мой
дорогой.
Niin
jäi
koulu
kesken
sulla
Ты
школу
бросил,
Piti
mun
myös
mukaan
tulla
И
я
хотел
с
тобой,
Mut
vanhempien
käskystä
mä
koti
rantaan
jäin
Но
по
велению
родителей
остался
на
берегу
родном.
Sun
lähtösi
seurasin
mä
päässä
laituri
Я
провожал
тебя
с
пристани,
Me
viisitoista
vuotiaita
oltiin
kumpikin
Нам
было
по
пятнадцать
лет,
Sinä
pidit
oman
pääsi
Ты
настоял
на
своем,
Säädit
itse
elämääsi
Сам
распоряжался
своей
жизнью,
Koit
nuorena
sen
kaiken
mistä
turhaan
uneksin
Ты
в
молодости
испытал
то,
о
чем
я
напрасно
мечтал.
Albatrossi
joka
lepäämättä
liitää
Альбатрос,
что
парит
без
устали,
Se
sinun
sielusi
on
juuri
kukaties
Это,
быть
может,
душа
твоя,
Taivaan
sinessä
vapaana
sä
saat
kiitää
В
небесной
синеве
ты
свободно
паришь,
Lapsuus
toverini
vanha
merimies
Друг
детства
мой,
старый
моряк,
Lapsuus
toverini
vanha
merimies
Друг
детства
мой,
старый
моряк.
Sä
tornaatorin
matkassa
näit
Rion
kuumat
yöt
На
«Торнаторе»
ты
видел
жаркие
ночи
Рио,
Ja
tutkit
tarkkaan
kauniit
honolulun
kaislavyöt
И
изучал
красивые
тростниковые
юбки
Гонолулу.
Minä
jatkoin
lyseossa
sitten
kunnanvirastossa
А
я
продолжал
учиться
в
лицее,
потом
работал
в
канцелярии,
Ei
kutsumuksen
mukaan
satu
jokaiselle
työt
Не
каждому
работа
дается
по
призванию.
Ja
töiden
jälkeen
yhä
useammin
iltaisin
И
после
работы,
все
чаще
вечерами,
Mä
kapakassa
istuin
lasin
pohjaa
tuijotin
Я
сидел
в
кабаке,
глядя
в
дно
стакана.
Miks
en
lähtenyt
sun
mukaan
Почему
я
не
ушел
с
тобой,
Mua
ymmärrä
ei
kukaan
Никто
меня
не
поймет,
Mä
elämältä
olin
odottanut
muutakin
Я
от
жизни
ждал
другого.
Albatrossi
joka
lepäämättä
liitää
Альбатрос,
что
парит
без
устали,
Se
sinun
sielusi
on
juuri
kukaties
Это,
быть
может,
душа
твоя,
Taivaan
sinessä
vapaana
sä
saat
kiitää
В
небесной
синеве
ты
свободно
паришь,
Lapsuus
toverini
vanha
merimies
Друг
детства
мой,
старый
моряк,
Lapsuus
toverini
vanha
merimies
Друг
детства
мой,
старый
моряк.
Sain
kuulla
että
tornaattori
jo
romutettu
on
Я
слышал,
что
«Торнатор»
уже
списали,
Mä
itse
tunsin
kokeneeni
saman
kohtalon
Я
и
сам
чувствовал,
что
испытал
ту
же
участь.
Eipä
ollut
virkaa
enää
Работы
больше
не
было,
Tumma
puna
peitti
nenää
Темно-красный
цвет
покрывал
мой
нос,
Ja
rannalla
mä
yksin
istuin
nousuun
auringon
И
я
сидел
один
на
берегу,
наблюдая
за
восходом
солнца.
Kun
lähelleni
näin
mä
naurulokin
kaartavan
Когда
я
увидел
чаек,
кружащих
надо
мной,
Niin
tiesin
että
jotakin
nyt
vihdoin
oivallan
Я
понял,
что
наконец-то
что-то
осознал.
Siinä
sielu
on
sen
miehen
jonka
työt
jää
puolitiehen
Это
душа
человека,
чьи
дела
остались
незаконченными,
Ja
joka
kaiken
rakentaa
vain
varaan
unelman
И
который
все
строит
лишь
на
песке
мечты.
Mut
Albatrossi
joka
lepäämättä
liitää
Но
Альбатрос,
что
парит
без
устали,
Se
sinun
sielusi
on
juuri
kukaties
Это,
быть
может,
душа
твоя,
Kerran
lailla
sen
saan
vapaana
myös
kiitää
Однажды
и
я
смогу
свободно
парить,
Jos
teen
työn
kuten
vanha
merimies
Если
буду
работать,
как
старый
моряк,
Jos
teen
työn
kuten
vanha
merimies
Если
буду
работать,
как
старый
моряк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juha Harri Vainio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.