Lisandro Meza - La Nave del Amor - перевод текста песни на немецкий

La Nave del Amor - Lisandro Mezaперевод на немецкий




La Nave del Amor
Das Schiff der Liebe
Móntate en mi nave mi amor,
Steig ein in mein Schiff, meine Liebe,
Mi amor,
Meine Liebe,
Y navegaremos juntitos los dos.
Und wir werden zusammen segeln, wir beide.
Rompiendo el éxtasis de loca pasión,
Die Ekstase wilder Leidenschaft durchbrechend,
Prometo llevarte al puerto del amor.
Ich verspreche, dich zum Hafen der Liebe zu bringen.
Móntate en mi nave mi amor,
Steig ein in mein Schiff, meine Liebe,
Mi amor,
Meine Liebe,
Y navegaremos juntitos los dos.
Und wir werden zusammen segeln, wir beide.
Rompiendo el éxtasis de loca pasión,
Die Ekstase wilder Leidenschaft durchbrechend,
Prometo llevarte al puerto del amor.
Ich verspreche, dich zum Hafen der Liebe zu bringen.
Un bello paraíso,
Ein schönes Paradies,
De mi imaginación,
Meiner Fantasie,
Que no has conocido,
Das du nicht gekannt hast,
Lo vivirás conmigo,
Wirst du mit mir erleben,
Y es por eso que te pido,
Und deshalb bitte ich dich,
Que te montes, que te montes,
Steig ein, steig ein,
En mi nave del amor...
In mein Schiff der Liebe...
II
II
(Móntate en la nave del amor,
(Steig ein ins Schiff der Liebe,
Mi amor)
Meine Liebe)
Y navegaremos juntitos los dos.
Und wir werden zusammen segeln, wir beide.
(Móntate en la nave del amor,
(Steig ein ins Schiff der Liebe,
Mi amor)
Meine Liebe)
Yo yo te prometo llenarte de amor.
Ich, ich verspreche dir, dich mit Liebe zu erfüllen.
(Móntate en la nave del amor,
(Steig ein ins Schiff der Liebe,
Mi amor)
Meine Liebe)
A mi paraíso de imaginación.
In mein Paradies der Fantasie.
(Móntate en la nave del amor,
(Steig ein ins Schiff der Liebe,
Mi amor)
Meine Liebe)
Te llevo conmigo a vivir los dos...
Ich nehme dich mit mir, damit wir beide leben...
A vivir los dos, ooooh...
Damit wir beide leben, ooooh...
A vivir los dos, ooooh...
Damit wir beide leben, ooooh...
A vivir los dos, ooooh...
Damit wir beide leben, ooooh...
A vivir los dos, ooooh...
Damit wir beide leben, ooooh...
III
III
Móntate en mi nave mi amor,
Steig ein in mein Schiff, meine Liebe,
Mi amor,
Meine Liebe,
Y navegaremos juntitos los dos.
Und wir werden zusammen segeln, wir beide.
Rompiendo el éxtasis de loca pasión,
Die Ekstase wilder Leidenschaft durchbrechend,
Prometo llevarte al puerto del amor.
Ich verspreche, dich zum Hafen der Liebe zu bringen.
Móntate en mi nave mi amor,
Steig ein in mein Schiff, meine Liebe,
Mi amor,
Meine Liebe,
Y navegaremos juntitos los dos.
Und wir werden zusammen segeln, wir beide.
Rompiendo el éxtasis de loca pasión,
Die Ekstase wilder Leidenschaft durchbrechend,
Prometo llevarte al puerto del amor.
Ich verspreche, dich zum Hafen der Liebe zu bringen.
Un bello paraíso,
Ein schönes Paradies,
De mi imaginación,
Meiner Fantasie,
Que no has conocido,
Das du nicht gekannt hast,
Lo vivirás conmigo,
Wirst du mit mir erleben,
Y es por eso que te pido,
Und deshalb bitte ich dich,
Que te montes, que te montes,
Steig ein, steig ein,
En mi nave del amor...
In mein Schiff der Liebe...
(Móntate en la nave del amor,
(Steig ein ins Schiff der Liebe,
Mi amor)
Meine Liebe)
Y navegaremos juntitos los dos.
Und wir werden zusammen segeln, wir beide.
(Móntate en la nave del amor,
(Steig ein ins Schiff der Liebe,
Mi amor)
Meine Liebe)
Yo yo te prometo llenarte de amor.
Ich, ich verspreche dir, dich mit Liebe zu erfüllen.
(Móntate en la nave del amor,
(Steig ein ins Schiff der Liebe,
Mi amor)
Meine Liebe)
A mi paraíso de imaginación.
In mein Paradies der Fantasie.
(Móntate en la nave del amor,
(Steig ein ins Schiff der Liebe,
Mi amor)
Meine Liebe)
Te llevo conmigo a vivir los dos...
Ich nehme dich mit mir, damit wir beide leben...
A vivir los dos, ooooh...
Damit wir beide leben, ooooh...
A vivir los dos, ooooh...
Damit wir beide leben, ooooh...
A vivir los dos, ooooh...
Damit wir beide leben, ooooh...
A vivir los dos, ooooh...
Damit wir beide leben, ooooh...





Авторы: Meza-marquez Lizandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.