Synesthesia - Lordjayперевод на немецкий
Sometimes
I
think
all
I'm
ever
doing
is
trying
to
convince
myself
I'm
alive
Manchmal
denke
ich,
alles
was
ich
tue,
ist
zu
versuchen,
mich
selbst
davon
zu
überzeugen,
dass
ich
lebe
Sometimes
I
think
all
I'm
ever
doing
is
trying
to
convince
myself
I'm
alive
Manchmal
denke
ich,
alles
was
ich
tue,
ist
zu
versuchen,
mich
selbst
davon
zu
überzeugen,
dass
ich
lebe
Maybe
I'm
just
way
too
high
but
there's
too
many
NPC's
outside
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
high,
aber
da
draußen
sind
zu
viele
NPCs
Can
somebody
please
tell
me
why
the
same
SUV's
double
parked
outside
Kann
mir
jemand
sagen,
warum
die
gleichen
SUVs
immer
noch
vor
der
Tür
geparkt
sind?
Yea
maybe
it's
my
paranoid
mind
Ja,
vielleicht
ist
es
mein
paranoider
Geist
They
still
tryna
get
me
realigned
Sie
versuchen
immer
noch,
mich
wieder
in
die
Reihe
zu
bringen
And
everyone
who
thinks
outside
the
box
is
out
of
line
Und
jeder,
der
außerhalb
der
Norm
denkt,
ist
fehl
am
Platz
And
everyone
who
thinks
inside
is
getting
left
behind
Und
jeder,
der
innerhalb
der
Norm
denkt,
wird
zurückgelassen
Maybe
if
I
shucked
and
jived
they
wouldn't
wanna
push
me
to
the
side
Vielleicht,
wenn
ich
mich
verbiegen
und
anpassen
würde,
würden
sie
mich
nicht
zur
Seite
drängen
wollen
But
everybody
knows
the
white
mans
rules
I
can't
abide
Aber
jeder
weiß,
dass
ich
mich
nicht
an
die
Regeln
des
weißen
Mannes
halten
kann
Blue
strips
and
black
lives,
only
things
that's
on
my
mind
Blaue
Streifen
und
schwarze
Leben,
das
sind
die
einzigen
Dinge,
die
mir
im
Kopf
herumschwirren
You
got
to
get
out
of
here
Du
musst
hier
raus
You
got
to
get
out
of
here
Du
musst
hier
raus
You
got
to
get
out
of
here
Du
musst
hier
raus
You
got
to
get
out
of
here
Du
musst
hier
raus
Oh
my
god
Oh
mein
Gott
Mr
Lordy
Mr.
Lordy
You're
up
Du
bist
dran
It's
been
22
years
Es
sind
22
Jahre
vergangen
What
the
fuck!
Was
zum
Teufel!
I
prayed
for
this
it's
really
overdue
Ich
habe
dafür
gebetet,
es
ist
wirklich
überfällig
You
down
bad
and
I
proved
you
wrong
you
just
went
0 for
2
Du
warst
am
Boden
und
ich
habe
dich
widerlegt,
du
bist
gerade
0 zu
2 untergegangen
I
owe
it
to
my
city
and
it's
something
that
I
always
knew
Ich
schulde
es
meiner
Stadt
und
es
ist
etwas,
das
ich
immer
wusste
It's
really
just
so
fitting
when
certain
people
they
proud
of
you
Es
passt
einfach
so
gut,
wenn
bestimmte
Leute
stolz
auf
dich
sind
And
I'm
having
my
proudest
moment
Und
ich
habe
gerade
meinen
stolzesten
Moment
Sound
familiar
don't
it
Klingt
vertraut,
oder?
Look
into
my
mirror
and
I
see
my
only
opponent
Ich
schaue
in
meinen
Spiegel
und
sehe
meinen
einzigen
Gegner
Rap
sound
like
I
wrote
it
Der
Rap
klingt,
als
hätte
ich
ihn
geschrieben
Off
top
nigga
you
know
it
Aus
dem
Stegreif,
Liebling,
du
weißt
das
In
the
simulation
nigga
I
just
think
I
broke
it
In
der
Simulation,
Liebling,
glaube
ich,
ich
habe
sie
gerade
gebrochen
I
just
think
I
broke
it
Ich
glaube,
ich
habe
sie
gerade
gebrochen
I
just
think
I
broke
it
yea
Ich
glaube,
ich
habe
sie
gerade
gebроchen,
ja
I
just
think
I
broke
it
yea
Ich
glaube,
ich
habe
sie
gerade
gebrochen,
ja
Sometimes
I
think
all
I'm
ever
doing
is
trying
to
convince
myself
I'm
alive
Manchmal
denke
ich,
alles
was
ich
tue,
ist
zu
versuchen,
mich
selbst
davon
zu
überzeugen,
dass
ich
lebe
Sometimes
I
think
all
I'm
ever
doing
is
trying
to
convince
myself
I'm
alive
Manchmal
denke
ich,
alles
was
ich
tue,
ist
zu
versuchen,
mich
selbst
davon
zu
überzeugen,
dass
ich
lebe
Sometimes
I
think
all
I'm
ever
doing
is
trying
to
convince
myself
I'm
alive
Manchmal
denke
ich,
alles
was
ich
tue,
ist
zu
versuchen,
mich
selbst
davon
zu
überzeugen,
dass
ich
lebe
Sometimes
I
think
all
I'm
ever
doing
is
trying
to
convince
myself
I'm
alive
Manchmal
denke
ich,
alles
was
ich
tue,
ist
zu
versuchen,
mich
selbst
davon
zu
überzeugen,
dass
ich
lebe
Оцените перевод
Альбом
Sometimes i think all i'm ever doing, is trying to convince myself I'm alive
дата релиза
19-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.