Synesthesia - Lordjayперевод на немецкий




Synesthesia
Synästhesie
Sometimes I think all I'm ever doing is trying to convince myself I'm alive
Manchmal denke ich, alles was ich tue, ist zu versuchen, mich selbst davon zu überzeugen, dass ich lebe
Sometimes I think all I'm ever doing is trying to convince myself I'm alive
Manchmal denke ich, alles was ich tue, ist zu versuchen, mich selbst davon zu überzeugen, dass ich lebe
Maybe I'm just way too high but there's too many NPC's outside
Vielleicht bin ich einfach zu high, aber da draußen sind zu viele NPCs
Can somebody please tell me why the same SUV's double parked outside
Kann mir jemand sagen, warum die gleichen SUVs immer noch vor der Tür geparkt sind?
Yea maybe it's my paranoid mind
Ja, vielleicht ist es mein paranoider Geist
They still tryna get me realigned
Sie versuchen immer noch, mich wieder in die Reihe zu bringen
And everyone who thinks outside the box is out of line
Und jeder, der außerhalb der Norm denkt, ist fehl am Platz
And everyone who thinks inside is getting left behind
Und jeder, der innerhalb der Norm denkt, wird zurückgelassen
Maybe if I shucked and jived they wouldn't wanna push me to the side
Vielleicht, wenn ich mich verbiegen und anpassen würde, würden sie mich nicht zur Seite drängen wollen
But everybody knows the white mans rules I can't abide
Aber jeder weiß, dass ich mich nicht an die Regeln des weißen Mannes halten kann
Blue strips and black lives, only things that's on my mind
Blaue Streifen und schwarze Leben, das sind die einzigen Dinge, die mir im Kopf herumschwirren
You got to get out of here
Du musst hier raus
You got to get out of here
Du musst hier raus
You got to get out of here
Du musst hier raus
You got to get out of here
Du musst hier raus
Oh my god
Oh mein Gott
Mr Lordy
Mr. Lordy
You're up
Du bist dran
It's been 22 years
Es sind 22 Jahre vergangen
What the fuck!
Was zum Teufel!
I prayed for this it's really overdue
Ich habe dafür gebetet, es ist wirklich überfällig
You down bad and I proved you wrong you just went 0 for 2
Du warst am Boden und ich habe dich widerlegt, du bist gerade 0 zu 2 untergegangen
I owe it to my city and it's something that I always knew
Ich schulde es meiner Stadt und es ist etwas, das ich immer wusste
It's really just so fitting when certain people they proud of you
Es passt einfach so gut, wenn bestimmte Leute stolz auf dich sind
And I'm having my proudest moment
Und ich habe gerade meinen stolzesten Moment
Sound familiar don't it
Klingt vertraut, oder?
Look into my mirror and I see my only opponent
Ich schaue in meinen Spiegel und sehe meinen einzigen Gegner
Rap sound like I wrote it
Der Rap klingt, als hätte ich ihn geschrieben
Off top nigga you know it
Aus dem Stegreif, Liebling, du weißt das
In the simulation nigga I just think I broke it
In der Simulation, Liebling, glaube ich, ich habe sie gerade gebrochen
I just think I broke it
Ich glaube, ich habe sie gerade gebrochen
I just think I broke it yea
Ich glaube, ich habe sie gerade gebроchen, ja
I just think I broke it yea
Ich glaube, ich habe sie gerade gebrochen, ja
Sometimes I think all I'm ever doing is trying to convince myself I'm alive
Manchmal denke ich, alles was ich tue, ist zu versuchen, mich selbst davon zu überzeugen, dass ich lebe
Sometimes I think all I'm ever doing is trying to convince myself I'm alive
Manchmal denke ich, alles was ich tue, ist zu versuchen, mich selbst davon zu überzeugen, dass ich lebe
Sometimes I think all I'm ever doing is trying to convince myself I'm alive
Manchmal denke ich, alles was ich tue, ist zu versuchen, mich selbst davon zu überzeugen, dass ich lebe
Sometimes I think all I'm ever doing is trying to convince myself I'm alive
Manchmal denke ich, alles was ich tue, ist zu versuchen, mich selbst davon zu überzeugen, dass ich lebe





Авторы: Jaden Proctor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.