Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
te
has
empeñado
tanto
en
decir
que
me
odias?
Warum
bestehst
du
so
sehr
darauf
zu
sagen,
dass
du
mich
hasst?
Inventarles
que
no
sé
quién
y
yo
hicimos
no
sé
qué
cosas
Zu
erfinden,
dass
ich
und
wer
weiß
wer
was
weiß
ich
was
gemacht
haben?
¿Por
qué
tanto
coraje,
y
no
simplemente
ya
lo
aceptas?
Warum
so
viel
Wut,
und
warum
akzeptierst
du
es
nicht
einfach?
Ya
tengo
quien
me
ame
y
a
ti
eso
de
los
celos
no
te
queda
Ich
habe
schon
jemanden,
der
mich
liebt,
und
dir
steht
diese
Eifersucht
nicht.
Ni
lo
intentes
Versuch
es
nicht
einmal
No
hay
santo
que
te
ayude
a
que
vuelva
Es
gibt
keinen
Heiligen,
der
dir
hilft,
dass
ich
zurückkomme
Ni
lo
sueñes
Träum
nicht
davon
Contigo
no
regreso,
ni
aunque
Dios
quiera
Zu
dir
kehre
ich
nicht
zurück,
nicht
einmal,
wenn
Gott
es
wollte
¡Rúmbale!,
ve
y
ládrale
a
tu
padre
Hau
ab!,
Geh
und
bell
deinen
Vater
an
¡Cállate!,
ve
y
traga
tu
coraje
Sei
still!,
Geh
und
schluck
deine
Wut
runter
Mira,
ya
no
sé
que
hacer
Schau,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
¿Cómo
demonios
te
lo
explico?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
es
dir
erklären?
Con
peras
y
manzanas
fue
lo
mismo
Mit
Äpfeln
und
Birnen
war
es
dasselbe
¡Rúmbale!,
tú
ya
no
me
interesas
Hau
ab!,
Du
interessierst
mich
nicht
mehr
¡Llégale!,
ya
estuvo,
vete
a
hacer
lo
que
tú
quieras
Zieh
Leine!,
Es
ist
vorbei,
geh
und
mach,
was
du
willst
Entiende
que
lo
que
viví
contigo
Versteh,
dass
das,
was
ich
mit
dir
erlebt
habe,
Fue
todo
lo
contrario
al
paraíso
das
genaue
Gegenteil
vom
Paradies
war
Y
así
seguimos
sonando
Und
so
klingen
wir
weiter
Ni
lo
intentes
Versuch
es
nicht
einmal
No
hay
santo
que
te
ayude
a
que
vuelva
Es
gibt
keinen
Heiligen,
der
dir
hilft,
dass
ich
zurückkomme
Ni
lo
sueñes
Träum
nicht
davon
Contigo
no
regreso
ni
aunque
Dios
quiera
Zu
dir
kehre
ich
nicht
zurück,
nicht
einmal,
wenn
Gott
es
wollte
¡Rúmbale!,
ve
y
ládrale
a
tu
padre
Hau
ab!,
Geh
und
bell
deinen
Vater
an
¡Cállate!,
ve
y
traga
tu
coraje
Sei
still!,
Geh
und
schluck
deine
Wut
runter
Mira,
ya
no
sé
qué
hacer
Schau,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
¿Cómo
demonios
te
lo
explico?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
es
dir
erklären?
Con
peras
y
manzanas
fue
lo
mismo
Mit
Äpfeln
und
Birnen
war
es
dasselbe
¡Rúmbale!,
tú
ya
no
me
interesas
Hau
ab!,
Du
interessierst
mich
nicht
mehr
¡Llégale!,
ya
estuvo
vete
a
hacer
lo
que
tú
quieras
Zieh
Leine!,
Es
ist
vorbei,
geh
und
mach,
was
du
willst
Entiende
que
lo
que
viví
contigo
Versteh,
dass
das,
was
ich
mit
dir
erlebt
habe,
Fue
todo
lo
contrario
al
paraíso
das
genaue
Gegenteil
vom
Paradies
war
No
quiero
pasarme,
de
veras
Ich
will
nicht
übertreiben,
wirklich
Pero
es
necesario
decirte
la
neta
Aber
es
ist
nötig,
dir
die
Wahrheit
zu
sagen
Y
no
me
importa
ofenderte,
pero
si
te
mueres
Und
es
ist
mir
egal,
dich
zu
beleidigen,
aber
wenn
du
stirbst,
A
mí
no
me
afecta
betrifft
es
mich
nicht
A
mí
no
me
afecta
Mich
betrifft
es
nicht
Por
mí
que
te
mueras
Von
mir
aus
kannst
du
sterben
Por
si
lo
querías,
ahí
-ta
tu
poema
Falls
du
es
wolltest,
da
hast
du
dein
Gedicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Ayala Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.