Luis Ramiro - Delorean - перевод текста песни на немецкий

Delorean - Luis Ramiroперевод на немецкий




Delorean
Delorean
Me abrazaste por detrás
Du umarmtest mich von hinten
Cuando estaba en La Cocina
Als ich in der Küche war
Me dijiste "creo en ti"
Du sagtest mir "Ich glaube an dich"
"Soy tu Bomba de autoestima"
"Ich bin dein Selbstwertgefühl-Booster"
Y yo supe que eras
Und ich wusste, dass du es warst
Mi canción, mi medicina
Mein Lied, meine Medizin
El remedio a mi dolor
Das Heilmittel für meinen Schmerz
Es la flor de tu rutina
Ist die Blume deiner Routine
La bandera es el jersey
Die Flagge ist der Pullover
Que llevabas esa noche
Den du in jener Nacht trugst
Cuando el tiempo se paró
Als die Zeit stehen blieb
En El Centro de tu coche
Im Zentrum deines Autos
Quién iba a pensar que en realidad la eternidad
Wer hätte gedacht, dass die Ewigkeit in Wirklichkeit
Es solo una casualidad que va sin ropa y sin relojes
Nur ein Zufall ist, der ohne Kleider und ohne Uhren daherkommt
Me conoces, ya lo
Du kennst mich, das weiß ich schon
mejor que yo a mismo
Du besser als ich mich selbst
Qué locura de ecuación
Was für eine verrückte Gleichung
Este absurdo mecanismo
Dieser absurde Mechanismus
Que nos hace funcionar
Der uns funktionieren lässt
Y enfrentarnos al abismo
Und uns dem Abgrund stellen lässt
De llorar en soledad
In Einsamkeit zu weinen
En mitad de las ciudades
Mitten in den Städten
Y aprender a naufragar
Und zu lernen, Schiffbruch zu erleiden
En islas artificiales
Auf künstlichen Inseln
Donde no nos queme el sol
Wo uns die Sonne nicht verbrennt
Donde no nos hiera nadie
Wo uns niemand verletzt
Sólo un paraíso diminuto para dos
Nur ein winziges Paradies für zwei
Un cuento privado donde el héroe es el dragón
Eine private Geschichte, in der der Drache der Held ist
Quiero volver a empezar
Ich will wieder anfangen
Llevarte a aquel cine que no existe ya
Dich in jenes Kino bringen, das es nicht mehr gibt
Poner las estrellas a rebobinar
Die Sterne zurückspulen
Al punto de inicio de nuestro suplicio
Zum Anfangspunkt unserer Qual
Es la felicidad
Es ist das Glück
El amor y sus vicios
Die Liebe und ihre Laster
Miedo te dan
Es macht dir Angst
Vivir que ni un cristo que olvidó resucitar
Zu leben wie ein Christus, der vergaß aufzuerstehen
Que olvidó resucitar
Der vergaß aufzuerstehen
Tantas noches sin dormir
So viele schlaflose Nächte
De metralla y purpurina
Aus Splittern und Glitzer
Que guardaba entre la piel
Die ich zwischen der Haut aufbewahrte
Y el marrón de tu retina
Und dem Braun deiner Netzhaut
Fuimos héroes, fuimos luz
Wir waren Helden, wir waren Licht
Corazones de bombilla
Herzen aus Glühbirnen
Mentirosos de verdad
Wahrhaftige Lügner
Como un mar embravecido
Wie ein aufgewühltes Meer
Contra un barco de cristal
Gegen ein Schiff aus Glas
Tan brutal como el destino
So brutal wie das Schicksal
Como un verso que se va
Wie ein Vers, der verschwindet
De las páginas de un libro
Von den Seiten eines Buches
Todos nos miraban y estallaban al pasar
Alle sahen uns an und explodierten, als wir vorbeigingen
Y un mendigo nos gritó "sois la pareja tempestad"
Und ein Bettler rief uns zu "Ihr seid das Sturmpaar"
Quiero volver a empezar
Ich will wieder anfangen
Llevarte a aquel cine que no existe ya
Dich in jenes Kino bringen, das es nicht mehr gibt
Poner las estrellas a rebobinar
Die Sterne zurückspulen
Al punto de inicio de nuestro suplicio
Zum Anfangspunkt unserer Qual
Es la felicidad
Es ist das Glück
El amor y sus vicios
Die Liebe und ihre Laster
Miedo te dan
Es macht dir Angst
Vivir que ni un cristo que olvidó resucitar
Zu leben wie ein Christus, der vergaß aufzuerstehen
Que olvidó resucitar
Der vergaß aufzuerstehen
Quiero descodificar las leyes del tiempo
Ich will die Gesetze der Zeit entschlüsseln
Y llevarte hacia atrás
Und dich zurückbringen
Subirte al Delorean y rebobinar
Dich in den Delorean setzen und zurückspulen
Al punto de impacto de abrazos y labios
Zum Einschlagspunkt von Umarmungen und Lippen
Que estalle el Big bang
Dass der Urknall explodiert
Que callen los sabios
Dass die Weisen schweigen
Que vuelva a girar
Dass sich wieder dreht
La noria del barrio que dejó de funcionar
Das Riesenrad im Viertel, das aufgehört hat zu funktionieren
Que dejó de funcionar
Das aufgehört hat zu funktionieren
Me abrazaste por detrás
Du umarmtest mich von hinten
Cuando estaba en La Cocina
Als ich in der Küche war
Me dijiste creo en ti
Du sagtest mir, ich glaube an dich
Soy tu bomba de autoestima
Ich bin dein Selbstwertgefühl-Booster





Авторы: Luis Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.