Luis Ramiro - Delorean - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Ramiro - Delorean




Delorean
Делориан
Me abrazaste por detrás
Ты обняла меня сзади,
Cuando estaba en La Cocina
Когда я была на кухне.
Me dijiste "creo en ti"
Ты сказала, что веришь в меня,
"Soy tu Bomba de autoestima"
- твоя бомба для самоуважения".
Y yo supe que eras
И я поняла, что это - ты,
Mi canción, mi medicina
Моя песня, мое лекарство,
El remedio a mi dolor
Средство от моей боли.
Es la flor de tu rutina
Это - цветок твоей рутины.
La bandera es el jersey
Флаг - это свитер,
Que llevabas esa noche
Который был на тебе в ту ночь,
Cuando el tiempo se paró
Когда время остановилось
En El Centro de tu coche
В центре твоей машины.
Quién iba a pensar que en realidad la eternidad
Кто мог подумать, что на самом деле вечность
Es solo una casualidad que va sin ropa y sin relojes
Это всего лишь случайность, которая ходит без одежды и без часов?
Me conoces, ya lo
Ты знаешь меня, я это знаю.
mejor que yo a mismo
Ты лучше меня самой знаешь меня.
Qué locura de ecuación
Какая сумасшедшая формула
Este absurdo mecanismo
Этот абсурдный механизм,
Que nos hace funcionar
Который заставляет нас действовать
Y enfrentarnos al abismo
И противостоять пропасти
De llorar en soledad
Одиночества и слез
En mitad de las ciudades
Посреди городов
Y aprender a naufragar
И учиться терпеть крушение,
En islas artificiales
На искусственных островах,
Donde no nos queme el sol
Где нас не обжигает солнце,
Donde no nos hiera nadie
Где нас никто не ранит.
Sólo un paraíso diminuto para dos
Всего лишь крохотный рай для двоих,
Un cuento privado donde el héroe es el dragón
Частная сказка, где герой - дракон.
Quiero volver a empezar
Я хочу начать все заново
Llevarte a aquel cine que no existe ya
Забрать тебя в тот кинотеатр, который уже не существует,
Poner las estrellas a rebobinar
Запустить звезды в обратную перемотку
Al punto de inicio de nuestro suplicio
К исходной точке наших мучений.
Es la felicidad
Это - счастье,
El amor y sus vicios
Любовь и ее пороки.
Miedo te dan
Они тебя пугают,
Vivir que ni un cristo que olvidó resucitar
Жить как Христос, забывший воскреснуть.
Que olvidó resucitar
Забывший воскреснуть.
Tantas noches sin dormir
Так много бессонных ночей,
De metralla y purpurina
Из шрапнели и блесток.
Que guardaba entre la piel
Что я хранила под кожей,
Y el marrón de tu retina
И карий оттенок твоей радужки.
Fuimos héroes, fuimos luz
Мы были героями, мы были светом,
Corazones de bombilla
Лампочками-сердцами.
Mentirosos de verdad
Ворюгами на самом деле,
Como un mar embravecido
Как неспокойное море,
Contra un barco de cristal
Бьющее о корабль из стекла.
Tan brutal como el destino
Такие же жестокие, как судьба,
Como un verso que se va
Как стих, который исчезает
De las páginas de un libro
Со страниц книги.
Todos nos miraban y estallaban al pasar
Все смотрели на нас и взрывались, когда мы проходили мимо,
Y un mendigo nos gritó "sois la pareja tempestad"
И один нищий крикнул нам "вы - пара ураган".
Quiero volver a empezar
Я хочу начать все заново
Llevarte a aquel cine que no existe ya
Забрать тебя в тот кинотеатр, который уже не существует,
Poner las estrellas a rebobinar
Запустить звезды в обратную перемотку
Al punto de inicio de nuestro suplicio
К исходной точке наших мучений.
Es la felicidad
Это - счастье,
El amor y sus vicios
Любовь и ее пороки.
Miedo te dan
Они тебя пугают,
Vivir que ni un cristo que olvidó resucitar
Жить как Христос, забывший воскреснуть.
Que olvidó resucitar
Забывший воскреснуть.
Quiero descodificar las leyes del tiempo
Я хочу расшифровать законы времени
Y llevarte hacia atrás
И перенести тебя назад.
Subirte al Delorean y rebobinar
Посадить на Делориан и перемотать
Al punto de impacto de abrazos y labios
К точке столкновения объятий и губ,
Que estalle el Big bang
Пусть произойдет Большой взрыв,
Que callen los sabios
Пусть замолчат ученые,
Que vuelva a girar
Пусть снова закрутится
La noria del barrio que dejó de funcionar
Колесо обозрения в парке, которое перестало работать.
Que dejó de funcionar
Перестало работать.
Me abrazaste por detrás
Ты обняла меня сзади,
Cuando estaba en La Cocina
Когда я была на кухне.
Me dijiste creo en ti
Ты сказала, что веришь в меня,
Soy tu bomba de autoestima
Я - твоя бомба для самоуважения.





Авторы: Luis Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.