Luis Ramiro - Ramiro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Ramiro - Ramiro




Ramiro
Рамиро
No me pidas derechos de autor
Не проси меня об авторских правах
Cuando sueñe contigo.
Когда я буду мечтать о тебе.
El inconsciente ni teme, ni miente
Бессознательное ни боится, ни лжет
Igual que el borracho y el niño.
Как и пьяный, и ребенок.
No me cuentes tus penas cariño
Не рассказывай мне свои печали, дорогая
Si no cuentas estrellas conmigo.
Если ты не считаешь звезды со мной.
Vaya gracia sumar tus desgracias
Какая милость суммировать твои несчастья
Ya tengo unas cuantas y voy servido
У меня уже есть несколько, и мне это нравится
Y ahora dices que no estas segura
И теперь ты говоришь, что не уверен
Que estas hecha un lio
Что ты вся в смятении
Ve a desatarte tu sola a otra parte
Иди распутайся сама в другом месте
A aclararte con agua del grifo.
И проясни ситуацию водопроводной водой.
No me cuentes historias cariño
Не рассказывай мне истории, дорогая
Si no vas a vivirlas conmigo.
Если ты не собираешься жить ими со мной.
En tu idioma una coma es un punto y final
На твоем языке запятая - это точка и запятая
Y querer un verbo posesivo.
И хотеть - это глагол притяжательный.
No soy tu salvador, ni tu hermano mayor
Я не твой спаситель, не твой старший брат
Tu psiquiatra, tu perro, tu amigo
Твой психиатр, твоя собака, твой друг
Tu confesor, ni tu experto en tarot
Твой духовник, не твой эксперт в таро
Ya olvidé mis dotes de adivino.
Я уже забыл свои способности предсказателя.
Duele más si además es injusto el dolor
Больнее, если к тому же боль несправедлива
Si no es correspondido.
Если она не взаимна.
No te atrevas a subestimar el poder del olvido.
Не смей недооценивать силу забвения.
Lo tendré que negar
Мне придется отрицать это
Pero es duro aceptar
Но трудно признать
Que mañana seré tu enemigo
Что завтра я буду твоим врагом
Y comprobar cada uno en su hogar
И каждый из нас убедится у себя дома
Que la piel no es un bien compartido
Что кожа - это не общее благо
Fingiré y sonreiré y si te vuelvo a encontrar
Я буду притворяться и улыбаться, и если я снова тебя встречу
Te diré algo al oído
Я скажу тебе на ухо
"Por favor no me llames mi amor.
"Пожалуйста, не называй меня своей любовью.
Para ti soy RAMIRO."
Для тебя я РАМИРО."
De lo bueno que hay por conocer
Из всего хорошего, что можно узнать
A tu mal conocido
О твоем плохо известном
Vi perder sin querer mi autoestima
Я увидел, как теряю свою самооценку
Por quererte más de lo debido.
Потому что люблю тебя больше, чем нужно.
Me dejé sin barrer por descuido
Я нечаянно оставил без внимания
El futuro, el azar, el destino
Будущее, случайность, судьбу
La nostalgia es solo una trampa
Ностальгия - всего лишь ловушка
Un contrato con párrafos abusivos
Контракт с оскорбительными параграфами
No soy tu nueva York, tu París, tu canción
Я не твоя Нью-Йорк, твой Париж, твоя песня
Tu amuleto, tu espejo, tu abrigo
Твой амулет, твое зеркало, твой плащ
El radiador triste en tu habitación
Печальный радиатор в твоей комнате
Ahora abrazarte al sol si hace frio.
Теперь обнимись с солнцем, если тебе холодно.
Pica mas y además es amargo sabor
Кусает больше, к тому же горький вкус
Del amor compasivo.
Сострадательной любви.
No te atrevas a subestimar
Не смей недооценивать
Lo que nuca has perdido
То, что ты никогда не терял
Lo tendré que negar
Мне придется отрицать это
Pero es duro aceptar
Но трудно признать
Que mañana seré tu enemigo
Что завтра я буду твоим врагом
Y comprobar cada uno en su hogar
И каждый из нас убедится у себя дома
Que la piel no es un bien compartido
Что кожа - это не общее благо
Fingiré y sonreiré si te vuelvo a encontrar
Я буду притворяться и улыбаться, если я снова тебя встречу
Te diré algo al oído:
Я скажу тебе на ухо:
"Por favor no me llames mi amor"
"Пожалуйста, не называй меня своей любовью"
No soy tu salvador, ni tu hermano mayor
Я не твой спаситель, не твой старший брат
Tu psiquiatra, tu perro, tu amigo
Твой психиатр, твоя собака, твой друг
Tu confesor, ni tu experto en tarot
Твой духовник, не твой эксперт в таро
Ya olvidé mis dotes de adivino
Я уже забыл свои способности предсказателя
Duele más si además es injusto el dolor
Больнее, если к тому же боль несправедлива
Si no es correspondido.
Если она не взаимна.
No te atrevas a subestimar el poder del olvido.
Не смей недооценивать силу забвения.
Lo tendré que negar
Мне придется отрицать это
Pero es duro aceptar
Но трудно признать
Que mañana seré tu enemigo
Что завтра я буду твоим врагом
Y comprobar cada uno en su hogar
И каждый из нас убедится у себя дома
Que la piel no es un bien compartido
Что кожа - это не общее благо
Fingiré y sonreiré si te vuelvo a encontrar
Я буду притворяться и улыбаться, если я снова тебя встречу
Te diré algo al oído:
Я скажу тебе на ухо:
"Por favor no me llames mi amor.
"Пожалуйста, не называй меня своей любовью.
Para ti soy RAMIRO."
Для тебя я РАМИРО."
Para ti soy Ramiro
Для тебя я Рамиро





Авторы: Luis Vicente Ramiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.