Luisaker - 22 - перевод текста песни на немецкий

22 - Luisakerперевод на немецкий




22
22
Día de los inocentes
Tag der Unschuldigen
Llegó a mi casa
Er kam zu mir nach Hause
Qué golpe de suerte
Was für ein Glücksschlag
Abrí el paquete con los dientes
Ich öffnete das Paket mit den Zähnen
Ahora quiero ponérmelo siempre
Jetzt will ich es immer tragen
Tu destino cerquita del mio, reina
Dein Schicksal nah an meinem, Königin
Y solamente pienso en verte
Und ich denke nur daran, dich zu sehen
No me la imagine tan bonita
Ich habe sie mir nicht so schön vorgestellt
No es que me fascines
Es ist nicht, dass du mich faszinierst
Es que eres mi nota favorita
Es ist, dass du meine Lieblingsnote bist
Quiero que mi cuerpo esté junto al tuyo mientras marchita
Ich will, dass mein Körper neben deinem liegt, während er welkt
Y voy a hacerte mil comidas que no se mastican
Und ich werde dir tausend Gerichte machen, die man nicht kaut
Solo me rascas si me pica
Nur du kratzt mich, wenn es juckt
Solo redactas de esa forma tan espléndida
Nur du schreibst auf diese wunderbare Weise
Tienes unos ojos que al clavar se domestican
Du hast Augen, die sich zähmen, wenn sie starren
Y tenerte al lado mía, sin duda niña, compensa cualquier perdida
Und dich an meiner Seite zu haben, Mädchen, gleicht jeden Verlust aus
Odio cuando te hago estar histérica
Ich hasse es, wenn ich dich hysterisch mache
Hoy va por ti mi métrica
Heute geht mein Rhythmus an dich
Porque me captastes en milésimas
Weil du mich in Millisekunden erfasst hast
Porque me encantaste y me replanteaste mi ética
Weil du mich verzaubert und meine Ethik hinterfragt hast
Ya no soy un miedica
Ich bin kein Angsthaber mehr
Pronto nos vamos a América
Bald gehen wir nach Amerika
Ojalá tus besos se pudiesen envasar
Wären deine Küsse nur abfüllbar
Por llevarme un saco lleno
Um einen vollen Sack davon mitzunehmen
Y el invierno tranquilo pasar
Und den Winter friedlich zu verbringen
Sacando pedacitos al azar
Stückchen zufällig herauszunehmen
Que encajan en lo que puedo llegar a
Die zu dem passen, was ich erreichen kann
Desear y en lo que siento si me abrazas
Zu wünschen und zu fühlen, wenn du mich umarmst
Quiero que anides en mi terraza
Ich will, dass du auf meiner Terrasse nistest
Que sea mi sofá el sitio frecuente en el que te relajas
Dass mein Sofa der übliche Ort ist, an dem du dich entspannst
Tener la tuya al lado de mi taza
Deine neben meiner Tasse zu haben
Pintar todo el pasillo de mi casa con amarillo mostaza
Den ganzen Flur meines Hauses in Senfgelb zu malen
Porque es tu tono
Weil es dein Ton ist
No me preguntes, pues,
Frag mich nicht, denn
Te tomo de cualquier manera en la pradera que quieras del globo
Ich nehme dich in jeder Weise auf der Wiese, die du willst, auf der Welt
Solo quiero estar contigo sólo
Ich will nur mit dir allein sein
Llenaste de agua mineral este pozo de lodo, bendito tesoro
Du hast diesen Schlammtümpel mit Mineralwasser gefüllt, gesegneter Schatz
Siento que todo es poco pa' ti
Ich fühle, dass alles zu wenig für dich ist
Por tenerte me recorro la tierra en mono patín (sí, sí, sí)
Um dich zu haben, durchquere ich die Welt auf einem Einrad (ja, ja, ja)
Adoro tus corneas color carmín
Ich liebe deine karmesinroten Augen
Eres mi dolo catil
Du bist mein Dolokathil
Aún nos queda más por compartir
Wir haben noch mehr zu teilen
Una casa, una cama
Ein Haus, ein Bett
Que tu luz me ilumine la cara antes que la ventana
Dass dein Licht mein Gesicht erhellt, bevor es das Fenster tut
Un cobijo para el drama
Ein Schutz für das Drama
Cada semana hasta las trancas, hasta mañanas, hasta las canas
Jede Woche bis zum Anschlag, bis morgen, bis ins hohe Alter
Vaya viaje te pegaste en bus
Was für eine Reise hast du mit dem Bus gemacht
Para conocer a este gandul que piensa como
Um diesen Faulpelz kennenzulernen, der wie du denkt
Pero en dirección opuesta y la respuesta no es tabus
Aber in die entgegengesetzte Richtung und die Antwort ist nicht Tabu
Si eres dulce por dentro y por fuera como un bubalo
Wenn du innen und außen süß bist wie ein Bubalo
Uno a uno voy a contarte los cuentos que me
Eins nach dem anderen werde ich dir die Geschichten erzählen, die ich kenne
Y que me seco cuando lloro si tu no sacias mi sed
Und dass ich austrockne, wenn ich weine, wenn du nicht meinen Durst stillst
Y que te tengo siempre dentro y que me sobra con ser tuyo
Und dass ich dich immer in mir habe und dass es mir mehr als genug ist, dein zu sein
Hoy fluyo por mi musa del placer
Heute fließe ich durch meine Muse der Lust





Авторы: Luis Fernando Sanchez Corral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.