Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día
de
los
inocentes
Tag
der
Unschuldigen
Llegó
a
mi
casa
Er
kam
zu
mir
nach
Hause
Qué
golpe
de
suerte
Was
für
ein
Glücksschlag
Abrí
el
paquete
con
los
dientes
Ich
öffnete
das
Paket
mit
den
Zähnen
Ahora
quiero
ponérmelo
siempre
Jetzt
will
ich
es
immer
tragen
Tu
destino
cerquita
del
mio,
reina
Dein
Schicksal
nah
an
meinem,
Königin
Y
solamente
pienso
en
verte
Und
ich
denke
nur
daran,
dich
zu
sehen
No
me
la
imagine
tan
bonita
Ich
habe
sie
mir
nicht
so
schön
vorgestellt
No
es
que
me
fascines
Es
ist
nicht,
dass
du
mich
faszinierst
Es
que
eres
mi
nota
favorita
Es
ist,
dass
du
meine
Lieblingsnote
bist
Quiero
que
mi
cuerpo
esté
junto
al
tuyo
mientras
marchita
Ich
will,
dass
mein
Körper
neben
deinem
liegt,
während
er
welkt
Y
voy
a
hacerte
mil
comidas
que
no
se
mastican
Und
ich
werde
dir
tausend
Gerichte
machen,
die
man
nicht
kaut
Solo
tú
me
rascas
si
me
pica
Nur
du
kratzt
mich,
wenn
es
juckt
Solo
tú
redactas
de
esa
forma
tan
espléndida
Nur
du
schreibst
auf
diese
wunderbare
Weise
Tienes
unos
ojos
que
al
clavar
se
domestican
Du
hast
Augen,
die
sich
zähmen,
wenn
sie
starren
Y
tenerte
al
lado
mía,
sin
duda
niña,
compensa
cualquier
perdida
Und
dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
Mädchen,
gleicht
jeden
Verlust
aus
Odio
cuando
te
hago
estar
histérica
Ich
hasse
es,
wenn
ich
dich
hysterisch
mache
Hoy
va
por
ti
mi
métrica
Heute
geht
mein
Rhythmus
an
dich
Porque
me
captastes
en
milésimas
Weil
du
mich
in
Millisekunden
erfasst
hast
Porque
me
encantaste
y
me
replanteaste
mi
ética
Weil
du
mich
verzaubert
und
meine
Ethik
hinterfragt
hast
Ya
no
soy
un
miedica
Ich
bin
kein
Angsthaber
mehr
Pronto
nos
vamos
a
América
Bald
gehen
wir
nach
Amerika
Ojalá
tus
besos
se
pudiesen
envasar
Wären
deine
Küsse
nur
abfüllbar
Por
llevarme
un
saco
lleno
Um
einen
vollen
Sack
davon
mitzunehmen
Y
el
invierno
tranquilo
pasar
Und
den
Winter
friedlich
zu
verbringen
Sacando
pedacitos
al
azar
Stückchen
zufällig
herauszunehmen
Que
encajan
en
lo
que
puedo
llegar
a
Die
zu
dem
passen,
was
ich
erreichen
kann
Desear
y
en
lo
que
siento
si
me
abrazas
Zu
wünschen
und
zu
fühlen,
wenn
du
mich
umarmst
Quiero
que
anides
en
mi
terraza
Ich
will,
dass
du
auf
meiner
Terrasse
nistest
Que
sea
mi
sofá
el
sitio
frecuente
en
el
que
te
relajas
Dass
mein
Sofa
der
übliche
Ort
ist,
an
dem
du
dich
entspannst
Tener
la
tuya
al
lado
de
mi
taza
Deine
neben
meiner
Tasse
zu
haben
Pintar
todo
el
pasillo
de
mi
casa
con
amarillo
mostaza
Den
ganzen
Flur
meines
Hauses
in
Senfgelb
zu
malen
Porque
es
tu
tono
Weil
es
dein
Ton
ist
No
me
preguntes,
pues,
Frag
mich
nicht,
denn
Te
tomo
de
cualquier
manera
en
la
pradera
que
quieras
del
globo
Ich
nehme
dich
in
jeder
Weise
auf
der
Wiese,
die
du
willst,
auf
der
Welt
Solo
quiero
estar
contigo
sólo
Ich
will
nur
mit
dir
allein
sein
Llenaste
de
agua
mineral
este
pozo
de
lodo,
bendito
tesoro
Du
hast
diesen
Schlammtümpel
mit
Mineralwasser
gefüllt,
gesegneter
Schatz
Siento
que
todo
es
poco
pa'
ti
Ich
fühle,
dass
alles
zu
wenig
für
dich
ist
Por
tenerte
me
recorro
la
tierra
en
mono
patín
(sí,
sí,
sí)
Um
dich
zu
haben,
durchquere
ich
die
Welt
auf
einem
Einrad
(ja,
ja,
ja)
Adoro
tus
corneas
color
carmín
Ich
liebe
deine
karmesinroten
Augen
Eres
mi
dolo
catil
Du
bist
mein
Dolokathil
Aún
nos
queda
más
por
compartir
Wir
haben
noch
mehr
zu
teilen
Una
casa,
una
cama
Ein
Haus,
ein
Bett
Que
tu
luz
me
ilumine
la
cara
antes
que
la
ventana
Dass
dein
Licht
mein
Gesicht
erhellt,
bevor
es
das
Fenster
tut
Un
cobijo
para
el
drama
Ein
Schutz
für
das
Drama
Cada
semana
hasta
las
trancas,
hasta
mañanas,
hasta
las
canas
Jede
Woche
bis
zum
Anschlag,
bis
morgen,
bis
ins
hohe
Alter
Vaya
viaje
te
pegaste
en
bus
Was
für
eine
Reise
hast
du
mit
dem
Bus
gemacht
Para
conocer
a
este
gandul
que
piensa
como
tú
Um
diesen
Faulpelz
kennenzulernen,
der
wie
du
denkt
Pero
en
dirección
opuesta
y
la
respuesta
no
es
tabus
Aber
in
die
entgegengesetzte
Richtung
und
die
Antwort
ist
nicht
Tabu
Si
eres
dulce
por
dentro
y
por
fuera
como
un
bubalo
Wenn
du
innen
und
außen
süß
bist
wie
ein
Bubalo
Uno
a
uno
voy
a
contarte
los
cuentos
que
me
sé
Eins
nach
dem
anderen
werde
ich
dir
die
Geschichten
erzählen,
die
ich
kenne
Y
que
me
seco
cuando
lloro
si
tu
no
sacias
mi
sed
Und
dass
ich
austrockne,
wenn
ich
weine,
wenn
du
nicht
meinen
Durst
stillst
Y
que
te
tengo
siempre
dentro
y
que
me
sobra
con
ser
tuyo
Und
dass
ich
dich
immer
in
mir
habe
und
dass
es
mir
mehr
als
genug
ist,
dein
zu
sein
Hoy
fluyo
por
mi
musa
del
placer
Heute
fließe
ich
durch
meine
Muse
der
Lust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fernando Sanchez Corral
Альбом
22
дата релиза
30-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.