Текст и перевод песни M.M.Keeravaani feat. K. S. Chithra - Nallka Nallani - From "Sye"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nallka Nallani - From "Sye"
Nallka Nallani - From "Sye"
నల్లానల్లాని
కళ్ళ
పిల్లా
Nice
and
beautiful
girl
in
the
eyes
నీ
మొగుడయ్యేవాడెల్లా
ఉండాలి
కొంచెం
చెప్పమ్మా
How
should
your
husband
be?
Tell
me
a
little
bit
తెల్లారేసరికల్లా
నే
జిల్లాలన్నీ
వెతికి
By
the
time
the
morning
comes,
I
will
search
in
every
district
వాణ్ణెల్లాగోలాగ
తెచ్చి
పెళ్ళి
చేసేస్తానమ్మా
I
will
bring
him
here
somehow
and
marry
you
నల్లానల్లాని
కళ్ళ
పిల్లా
Nice
and
beautiful
girl
in
the
eyes
నీ
మొగుడయ్యేవాడెల్లా
ఉండాలి
కొంచెం
చెప్పమ్మా
How
should
your
husband
be?
Tell
me
a
little
bit
తెల్లారేసరికల్లా
నే
జిల్లాలన్నీ
వెతికి
By
the
time
the
morning
comes,
I
will
search
in
every
district
వాణ్ణెల్లాగోలాగ
తెచ్చి
పెళ్ళి
చేసేస్తానమ్మా
I
will
bring
him
here
somehow
and
marry
you
ఎర్రంగా
బొద్దుగా
ఉంటే
చాలా
If
he
is
plump
and
red,
that
will
be
enough
ఒళ్ళో
పెట్టుకు
లాలిపాడి
జో
కొట్టాలా
I
will
hold
him
in
my
arms,
sing
him
a
lullaby,
and
cuddle
him
అడుగులకే
మడుగులు
ఒత్తేవాడే
మేలా
He
should
be
able
to
press
my
feet
even
when
I
am
standing
మీసం
మీద
నిమ్మకాయలు
నిలబెట్టాలా
I
should
be
able
to
balance
lemons
on
his
mustache
ఒప్పులకుప్ప
వయ్యారిభామా
ముద్దులగుమ్మ
చెప్పవే
బొమ్మ
My
dear,
charming
and
beautiful
girl,
tell
me,
my
love
ఒప్పులకుప్పకి
వయ్యారిభామకి
నచ్చిన
మొగుడివి
నువ్వేనమ్మా
You
are
the
husband
of
my
dreams,
my
darling
ఆ!
నేనా?
నీతో
సరిపోతానా?
Oh!
Me?
Am
I
good
enough
for
you?
నల్లానల్లాని
కళ్ళ
పిల్లాడా
My
nice
and
beautiful
girl
in
the
eyes
నువు
పెళ్ళాడేదెల్లా
ఉండాలి
కొంచెం
చెప్పమ్మా
How
should
your
husband
be?
Tell
me
a
little
bit
తెల్లారేసరికల్లా
నే
జిల్లాలన్నీ
వెతికి
By
the
time
the
morning
comes,
I
will
search
in
every
district
దాన్నెల్లాగోలాగ
తెచ్చి
పెళ్లి
చేసేస్తానమ్మా
I
will
bring
him
here
somehow
and
marry
you
నల్లానల్లాని
కళ్ళ
పిల్లాడా
My
nice
and
beautiful
girl
in
the
eyes
నువు
పెళ్ళాడేదెల్లా
ఉండాలి
కొంచెం
చెప్పమ్మా
How
should
your
husband
be?
Tell
me
a
little
bit
మెత్తంగా
పువ్వులా
ఉంటే
చాలా
If
he
is
soft
as
a
flower,
that
will
be
enough
మొత్తంగా
తానే
చేసుకు
పోతుండాలా
He
should
be
able
to
take
care
of
himself
కులుకుల్లో
స్వర్గం
చేతికి
అందించాలా
He
should
be
able
to
take
me
to
heaven
in
his
arms
సై
అంటే
సై
అని
బరిలో
దూకెయ్యాలా
If
I
say
yes,
he
should
jump
into
the
fire
కాళ్ళా
గజ్జా
కంకాళమ్మా
ఎవరోయమ్మా
ఖజురహొ
బొమ్మ
Your
legs
are
like
anklets,
my
dear.
Who
are
you,
my
dear?
You
are
a
Khajuraho
statue
ఇంకెందుకులే
దాపరికమ్మా
నచ్చిన
పిల్లవు
నువ్వేనమ్మా
Why
are
you
hiding
it?
You
are
my
darling
చీ!
నేనా?
నీతో
సరిపోతానా?
What!
Me?
Am
I
good
enough
for
you?
సిగ్గుల
మొగ్గల
బూరెల
బుగ్గల
With
eyes
like
a
flower
bud
నల్లానల్లాని
కళ్ళ
పిల్లా
My
nice
and
beautiful
girl
in
the
eyes
నిను
పెళ్లాడేవాణ్ణిల్లా
ఊరించి
ఉడికించొద్దమ్మా
Don't
tease
your
husband-to-be
like
this
తెల్లారేసరికల్లా
మనమెల్లాగోలాగ
By
the
time
the
morning
comes,
we
will
somehow
మొగుడూ
పెళ్లాలైపోయే
దారి
కాస్త
చూపించెయ్యమ్మా
Become
husband
and
wife.
Show
me
the
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.M. KEERAVANI, SHIVASAKTHI DATTA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.