Текст и перевод песни A. R. Rahman - Eetchi Elumichi (From "Taj Mahal")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eetchi Elumichi (From "Taj Mahal")
Этчи Элумичи (Из фильма "Тадж-Махал")
Maayae
maayaelo
Магия,
магия
моя,
Maayae
maayaelo
Магия,
магия
моя,
Maayae
maayaelo
Магия,
магия
моя,
Maayae
maayaelo
Магия,
магия
моя,
Maayo
maayo
maayoyoyo
Магия,
магия,
магия
моя,
Maayo
maayoyo
maayoyoyo
Магия,
магия
моя,
магия
моя,
Maayo
maayo
maayoyoyo
Магия,
магия,
магия
моя,
Maayo
maayoyo
maayoyoyo
Магия,
магия
моя,
магия
моя,
Eechi
elumichi
eeade
karuvaachi
Этчи
элумичи,
что
ты
делаешь
со
мной?
Thannikkula
paathavalum
needhaa
pechi
Даже
та,
что
видела
в
воде
своё
отражение,
нуждается
в
тебе.
Katthi
rendu
vechirukum
kannay
satchi
Ты
держишь
два
ножа
в
своих
глазах,
чарующих.
Eechi
elumichi
eeade
karuvaachi
Этчи
элумичи,
что
ты
делаешь
со
мной?
Thannikulla
paathavalum
needhan
pechi
Даже
та,
что
видела
в
воде
своё
отражение,
нуждается
в
тебе.
Katthi
rendu
vechirukum
kannay
satchi
Ты
держишь
два
ножа
в
своих
глазах,
чарующих.
Eechi
elumichi
eeade
karuvaachi
Этчи
элумичи,
что
ты
делаешь
со
мной?
Mayomaayo
mayomaayo
oooooo
Магия,
магия,
магия
моя,
ооооо
Mayomaayo
mayomaayo
oooooo
Магия,
магия,
магия
моя,
ооооо
Aagam
poovali
adhu
paatuku
oluga
Цветок
агавы
должен
расцвести
и
увянуть,
Thuliga
thuliga
viludhae
Капля
за
каплей,
исчезая.
Siru
thanni
tholodum
maarodum
vilundhu
Маленькая
капля
воды
касается
земли,
Thodatha
edamum
thoduthae
И
касается
моего
тела.
Ortra
mazha
thuli
paatha
edam
Даже
одна
капля
дождя,
коснувшись
тела,
Pithu
kuli
ivan
paakalayae
Вызывает
дрожь,
которую
он
не
может
скрыть.
Aatu
satthamum
kekalayae
Он
не
слышит
ни
звука
реки,
Andhi
pagal
edhum
paakalayae
Ни
дня,
ни
ночи
не
видит
он.
Eechi
elumichi
eeade
karuvachi
Этчи
элумичи,
что
ты
делаешь
со
мной?
Tholuvodu
seradha
pulikaalai
kuda
Даже
тигр,
бродящий
в
поисках
добычи,
Kodaiya
kandu
meralum
Замирает,
увидев
тебя.
Kodai
kandu
meralaadha
kodaali
kaalai
А
кобра,
которая
не
боится
тигра,
Dhavani
paathu
meralum
Замирает,
услышав
твой
голос.
Paasi
mani
rendu
korkaiyilae
Две
жемчужины
в
твоих
ушах,
Paavi
manasayum
korthavalae
И
греховные
мысли
в
твоей
душе.
Neendhi
kedandha
thanni
kulla
Ты,
как
холодная
вода,
Nenjil
theeya
vechu
ponavalay
Но
в
моей
душе
ты
разжигаешь
огонь.
Thathi
nadakura
vaathu
kootam
Ветер,
что
касается
твоего
тела,
Thannikulla
mutta
podumadi
Сеет
жемчуг
в
моей
душе.
Vaathu
muttaiya
pola
udhatil
vandha
sollu
nenjil
mungudhadi
Слова,
пришедшие
в
мой
разум,
как
птичьи
яйца,
вылупляются
в
моём
сердце.
Kayil
kaya
vechu
aluthikadi
Ты
обнимаешь
меня,
Kannil
kannil
vechu
kalandhukadi
Смотришь
мне
в
глаза,
Nenjil
nenja
vechu
paduthukadi
Прижимаешься
ко
мне
сердцем,
Neram
vandha
enna
uduthikadi
И
когда
приходит
время,
ты
забираешь
меня.
Eechi
elumichi
eeade
karuvaachi
Этчи
элумичи,
что
ты
делаешь
со
мной?
Eeade
karuvaachi
Что
ты
делаешь
со
мной?
Eechi
elumichi
eeade
karuvaachi
Этчи
элумичи,
что
ты
делаешь
со
мной?
Eeade
karuvachi
Что
ты
делаешь
со
мной?
Thanni
kulla
paathavalum
needhan
pechi
Даже
та,
что
видела
в
воде
своё
отражение,
нуждается
в
тебе.
Katthi
rendu
vechirukum
kannay
satchi
Ты
держишь
два
ножа
в
своих
глазах,
чарующих.
Eechi
elumichi
eeade
karuvaachi
Этчи
элумичи,
что
ты
делаешь
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a. r. rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.