Mata feat. Maurycy Żółtański - 2001 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mata feat. Maurycy Żółtański - 2001




2001
2001
Już pomału tęsknię za La Ligą i Sylwestrem, gdzieś
I slowly miss La Liga and New Year's, somewhere
Gdzie będzie nas więcej na mieście, zjeść
Where there will be more of us in town, to eat
Ale póki co jest nieźle
But for now it's not bad
Mam zmutowane e-lekcje
I have mutated e-lessons
No i gramy sobie w COD'a
And we play COD
Jest plus, minus środa (ale raczej minus)
There's a plus, minus Wednesday (but rather minus)
Jest mi szkoda, no bo wirus zabrał mi mój dwudziesty rok życia
I'm sorry, because the virus took my twentieth year of life
Jak coś to jestem 01, no bo chciałbym go z powrotem, ej
If anything, I'm 01, because I would like it back, hey
Co ja teraz zrobię, bez dziesięciu kobiet w mojej garderobie?
What will I do now, without ten women in my wardrobe?
W sumie wiem co
Actually, I know what
Nic nie mam na sumieniu, a siedzę w odosobnieniu, jakbym był groźnym przestępcą
I have nothing on my conscience, but I am in isolation, as if I were a dangerous criminal
I wariuję już i żartuję znów, bo mam w sumie wiele na sumieniu
And I'm going crazy and joking again, because I actually have a lot on my conscience
I wariuję już i wędruję z nudów, w kółku po tym samym pomieszczeniu
And I'm going crazy and wandering out of boredom, in circles around the same room
Już pomału tęsknię za La Ligą i Sylwestrem, gdzieś
I slowly miss La Liga and New Year's, somewhere
Gdzie będzie nas więcej na mieście, zjeść
Where there will be more of us in town, to eat
Ale póki co jest nieźle
But for now it's not bad
Mam zmutowane e-lekcje
I have mutated e-lessons
No i gramy sobie w COD'a
And we play COD
Jest plus, minus środa (ale raczej minus)
There's a plus, minus Wednesday (but rather minus)
Jest mi szkoda, no bo wirus zabrał mi mój dwudziesty rok życia
I'm sorry, because the virus took my twentieth year of life
Jak coś to jestem 01, no bo chciałbym go z powrotem, ej
If anything, I'm 01, because I would like it back, hey
Co nam zostało?
What do we have left?
Covidowy small talk i kakao
Covid small talk and cocoa
Jadę sobie windą i trochę mi nie ufają
I'm riding the elevator and they don't trust me a bit
Piję wódę z Mirindą, na kanapie, z moją mamą i z tatą
I drink vodka with Mirinda, on the couch, with my mom and dad
Potrzebują za dużo uwagi, ale za to
They need too much attention, but on the other hand
Już wiem, jak życie będzie wyglądało na ich starość
I already know what life will be like in their old age
Moi ludzie żyją szybko, śpiewają na całe gardło
My people live fast, they sing at the top of their lungs
No, a Ziemia tak zwolniła, jakby zajebała wiadro
Well, and the Earth has slowed down so much, as if it had eaten a bucket
Przynajmniej w końcu do siebie pasujemy
At least we finally match
Już pomału tęsknię za La Ligą i Sylwestrem, gdzieś
I slowly miss La Liga and New Year's, somewhere
Gdzie będzie nas więcej na mieście, zjeść
Where there will be more of us in town, to eat
Ale póki co jest nieźle
But for now it's not bad
Mam zmutowane e-lekcje
I have mutated e-lessons
No i gramy sobie w COD'a
And we play COD
Jest plus, minus środa (ale raczej minus)
There's a plus, minus Wednesday (but rather minus)
Jest mi szkoda, no bo wirus zabrał mi mój dwudziesty rok życia
I'm sorry, because the virus took my twentieth year of life
Jak coś to jestem 01, no bo chciałbym go z powrotem, ej
If anything, I'm 01, because I would like it back, hey





Авторы: Maurycy żółtański


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.