Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selkan iderz
Lausche dem Verfall
Sell-kan
i
dderz
t-temɣer
Hör
doch
auf
das
Elend
des
Alters,
Ad
it-aẓẓ
yečča-d
tabburt
Es
wird
beißen
und
die
Tür
verschlingen.
Ddunit-ik
iǧǧa-t
lisser
Deine
Welt
hat
es
in
Trümmern
gelassen,
Ḥeţţeten-akw
wiyad
tarbunt
Andere
nehmen
dir
deine
Schar/deinen
Anteil
weg.
Ullayɣer
teseḍlameḍ
zman
Warum
beschuldigst
du
die
Zeit?
Ig-di-gwran
d
cfayat
kan
Was
davon
übrig
blieb,
sind
nur
Erinnerungen.
Qeleb
yef
sber
ik-yeǧan
Suche
nach
der
Geduld,
die
dich
verlassen
hat,
Wamagin
temzi-k
t-ffut
Oh,
wie
deine
Jugend
vergangen
ist!
Anda
tella
cbaḥa
n
temzi-k
Wo
ist
die
Schönheit
deiner
Jugend
geblieben?
Anda
tel
tezmert
yeqwan
Wo
ist
die
starke
Kraft
geblieben?
Ɣef
uglim
banend
iɣessan-ik
Auf
deiner
Haut
zeichnen
sich
deine
Knochen
ab,
A
qeṭṭun
s
d-yek
wussan
Oh,
die
Zerbrechlichkeit,
die
die
Tage
mit
sich
brachten.
Teǧǧiḍ
sqef-ik
yeɛra
Du
hast
dein
Dach
unbedeckt
gelassen,
I
nnif
ur
tḥebreḍ-ara
Um
die
Ehre
hast
du
dich
nicht
gekümmert.
Ullac
imḥedden
la
cfaɛ
Keine
Beschützer,
keine
Fürsprache,
Yextar-ik
d
asfel
lawan
Die
Zeit
hat
dich
als
Opfer
auserwählt.
D
accu
ig-d-yegren
d
anṣṣib
Was
ist
als
Schicksal/Anteil
geblieben?
Ulla
d
aḥbib
ur
tesɛiḍ
Nicht
einmal
einen
Freund
hast
du.
Iṣṣaḥ-ak-d
lḥif
d
arbib
Das
Elend
ist
dir
zum
Begleiter
geworden,
Aţ-ɛiceḍ
yides
ur
tebɣiḍ
Du
wirst
damit
leben,
obwohl
du
es
nicht
willst.
Tin
aken
it-ḥemleḍ
tunfak
Die,
die
du
liebtest,
hat
dich
verlassen,
Tezra
yidek
ullac
leslak
Sie
sah,
dass
es
mit
dir
keine
Rettung
gibt.
Tebbi,
tezmer
tefka-yak
Sie
schnitt
ab,
sie
konnte,
sie
gab
dich
auf,
Fiḥel
assa
aţ-id-mekti-ḍ
Lass
es
heute,
erinnere
dich
nicht
daran.
Imawlan
ik-id-issekren
Die
Eltern,
die
dich
großgezogen
haben,
Imilmi
isent-tegiḍ
leqrar
Wann
hast
du
ihnen
Kummer
bereitet?
Tenwiḍ,
tiɣileḍ
ak-dumen
Du
dachtest,
du
glaubtest,
sie
würden
bei
dir
bleiben,
Teččiṭṭen,
ruḥen
s
leḥrar
Sie
schwanden
dahin,
gingen
in
Ehren.
Assa
d
kečč
aten-iḍfren
Heute
bist
du
es,
die
ihnen
folgen
wird,
Aţ-leḥeq-eḍ
sanda
aken
beḍen
Du
wirst
dorthin
gelangen,
wohin
sie
gegangen
sind.
Wissen
kan
m-ad-ak
semḥen
Wer
weiß,
ob
sie
dir
verzeihen
werden,
S
d-yek
sagweren
lemṛar.
Von
dir
ernteten
sie
Bitternis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louness Matoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.