Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
represento,
Señor,
a
los
polluelos
andinos
Ich
vertrete,
Herr,
die
andinen
Küken
A
esos
polluelos
sin
nido
Jene
Küken
ohne
Nest
Yo
represento,
Señor,
a
los
niños
en
horfandad
Ich
vertrete,
Herr,
die
verwaisten
Kinder
A
esos
sin
abrigo
Jene
ohne
Obdach
Yo
represento,
Señor,
a
los
niños
sin
cariño
Ich
vertrete,
Herr,
die
Kinder
ohne
Liebe
A
esos
niños
sin
destino
Jene
Kinder
ohne
Schicksal
Su
dolor
es
mi
dolor,
la
adversidad
que
azota
Ihr
Schmerz
ist
mein
Schmerz,
das
Unglück,
das
zuschlägt
En
sus
tiernos
cuerpecitos
In
ihren
zarten
kleinen
Körpern
Te
lo
recuerdo,
Señor,
por
esos
niños
que
pernoctan
Ich
erinnere
dich
daran,
Herr,
für
jene
Kinder,
die
übernachten
En
las
tenebrosas
calles
In
den
finsteren
Straßen
Te
lo
recuerdo,
Señor,
por
esos
niños
que
trabajan
Ich
erinnere
dich
daran,
Herr,
für
jene
Kinder,
die
arbeiten
Maltratados
por
el
mundo
Misshandelt
von
der
Welt
Quiero
que
escuches,
Señor,
pongas
los
ojos
en
ellos
Ich
möchte,
dass
du
zuhörst,
Herr,
deine
Augen
auf
sie
richtest
Y
des
la
paz
en
su
vida
Und
Frieden
in
ihr
Leben
gibst
Que
ya
se
acaben,
Señor,
tantos
castigos
absurdos
Dass
sie
enden
mögen,
Herr,
so
viele
absurde
Strafen
Que
las
manos
den
justicia
Dass
die
Hände
Gerechtigkeit
geben
Que
ya
se
acaben,
Señor,
esos
que
cortan
los
tallos
Dass
sie
enden
mögen,
Herr,
jene,
die
die
Stängel
schneiden
Sin
pensar
en
los
retoños
Ohne
an
die
Sprösslinge
zu
denken
Su
vivir
en
mi
vivir,
llevo
sus
penas
conmigo
Ihr
Leben
in
meinem
Leben,
ich
trage
ihre
Leiden
mit
mir
Y
las
convierto
en
mi
canto
Und
verwandle
sie
in
mein
Lied
Pido
tu
amparo,
Señor,
por
los
pimpollos
tan
tiernos
Ich
bitte
um
deinen
Schutz,
Herr,
für
die
so
zarten
Knospen
El
color
de
la
mañana
Die
Farbe
des
Morgens
Pido
tu
amparo,
Señor,
por
los
vástagos
hermosos
Ich
bitte
um
deinen
Schutz,
Herr,
für
die
schönen
Sprösslinge
El
fruto
de
la
esperanza
Die
Frucht
der
Hoffnung
Cuando
le
crezcan
las
plumas
y
llene
el
buche
de
trigo
Wenn
ihnen
die
Federn
wachsen
und
der
Kropf
sich
mit
Weizen
füllt
Cuando
el
sol
radiante
caliente
su
cuerpo
frío
Wenn
die
strahlende
Sonne
ihren
kalten
Körper
wärmt
Los
polluelitos
emprenderán
sus
vuelos
Werden
die
kleinen
Küken
ihren
Flug
antreten
Formarán
un
nuevo
mundo
Sie
werden
eine
neue
Welt
formen
Los
polluelitos
emprenderán
sus
vuelos
Werden
die
kleinen
Küken
ihren
Flug
antreten
Formarán
un
nuevo
mundo
Sie
werden
eine
neue
Welt
formen
Un
mundo
lleno
de
amor
Eine
Welt
voller
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filomeno Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.