Malaïka - Meiitodперевод на немецкий




Malaïka
Malaïka
Oh Malaïka ah
Oh Malaïka ah
Oh Malaïka
Oh Malaïka
Oh Malaïka aah
Oh Malaïka aah
J′aurais bientôt plus la force de t'attendre
Ich werde bald nicht mehr die Kraft haben, auf dich zu warten
Il faut que tu me répondes maintenant
Du musst mir jetzt antworten
Dis moi oui ou non
Sag mir Ja oder Nein
Toi aussi à écouter tout c′que t'entends
Auch du, die du auf alles hörst, was man dir erzählt
Ils veulent pas que tu sois bien
Sie wollen nicht, dass es dir gut geht
Nan, n'te fais pas d′illusions
Nein, mach dir keine Illusionen
Même si tu ne me crois pas viens on fais la paix
Auch wenn du mir nicht glaubst, komm, schließen wir Frieden
J′suis dans le noir
Ich bin im Dunkeln
J'en ai marre de toutes ces nuits
Ich habe all diese Nächte satt
je pense à toi sur le canapé
In denen ich auf dem Sofa an dich denke
J′veux que tu sois
Ich will, dass du da bist
J'suis posé sur mon lit
Ich liege auf meinem Bett
J′attends juste que tu m'appelles
Ich warte nur darauf, dass du mich anrufst
Mais j′ai toujours rien entendu
Aber ich habe immer noch nichts gehört
Eh eeh
Eh eeh
Eh ehh ehhh...
Eh ehh ehhh...
J'ai plus le temps d'avoir des problèmes dans ma tête
Ich habe keine Zeit mehr für Probleme in meinem Kopf
Mais toi bébé tu n′en sors plus
Aber du, Baby, kommst da nicht mehr raus
Oh oh ohh
Oh oh ohh
Ohh ohh...
Ohh ohh...
Baby quand tu pars tout vole en éclats
Baby, wenn du gehst, zerbricht alles in tausend Stücke
J′voudrais que tu sois mon ange, mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka
Que ça finisse bien ou mal, viens dans tous les cas
Ob es gut oder schlecht endet, komm auf jeden Fall
J'voudrais que tu sois mon ange, mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka
Ne jamais peur d′avoir mal tout s'arrête
Hab niemals Angst vor Schmerz, alles hört auf
Dans la vie tout se répare ou s′arrête
Im Leben wird alles repariert oder es hört auf
Baby quand tu pars tout vole en éclats
Baby, wenn du gehst, zerbricht alles in tausend Stücke
J'voudrais que tu sois mon ange, mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka
Oh Malaïka
Oh Malaïka
All i want is you ′cause there's nobody like ya
Alles, was ich will, bist du, denn es gibt niemanden wie dich
Just know that you are the only girl that i desire
Wisse einfach, dass du das einzige Mädchen bist, das ich begehre
But you don't believe my words
Aber du glaubst meinen Worten nicht
Say I′m a liar
Sagst, ich sei ein Lügner
Never seen you since you′ve left
Ich habe dich nicht gesehen, seit du gegangen bist
I feel so lost oh baby in my heart, in my soul
Ich fühle mich so verloren, oh Baby, in meinem Herzen, in meiner Seele
Oh no no no.
Oh nein nein nein.
Now tell me what i need to do
Nun sag mir, was ich tun muss
For you to come, come girl
Damit du kommst, komm Mädchen
I need your love oh
Ich brauche deine Liebe, oh
Baby you know that you were made for me
Baby, du weißt, dass du für mich gemacht wurdest
And i'll do anything for you to stay with me
Und ich werde alles tun, damit du bei mir bleibst
Please do not believe, what they talk about me
Bitte glaube nicht, was sie über mich reden
It′s jealousy!
Das ist Eifersucht!
They don't wanna see you happy
Sie wollen dich nicht glücklich sehen
Baby...
Baby...
Nobody can love you like i do
Niemand kann dich lieben, wie ich es tue
Nobody can treat you like i do
Niemand kann dich behandeln, wie ich es tue
Baby!
Baby!
Nobody can touch you like i do
Niemand kann dich berühren, wie ich es tue
′Cause nobody does it like me
Denn niemand macht es so wie ich
Baby quand tu pars tout vole en éclats
Baby, wenn du gehst, zerbricht alles in tausend Stücke
J'voudrais que tu sois mon ange, mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka
Que ça finisse bien ou mal, viens dans tous les cas
Ob es gut oder schlecht endet, komm auf jeden Fall
J′voudrais que tu sois mon ange, mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka
Ne jamais peur d'avoir mal, tout s'arrête
Hab niemals Angst vor Schmerz, alles hört auf
Dans la vie tout se répare ou s′arrête
Im Leben wird alles repariert oder es hört auf
Baby quand tu pars, tout vole en éclats
Baby, wenn du gehst, zerbricht alles in tausend Stücke
J′voudrais que tu sois mon ange, mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka
Ouais fais de moi ce que tu veux
Ja, mach mit mir, was du willst
Et quand tu veux
Und wann du willst
J'suis j′attends mon tour
Ich bin hier, ich warte, bis ich an der Reihe bin
Et pour t'aimer j′suis motivé
Und um dich zu lieben, bin ich motiviert
Oh fais de moi ce que tu veux
Oh, mach mit mir, was du willst
Et quand tu veux
Und wann du willst
Ouais j'suis j′attends mon tour
Ja, ich bin hier, ich warte, bis ich an der Reihe bin
Et pour t'aimer j'suis motivé
Und um dich zu lieben, bin ich motiviert
I wanna go wherever you wanna go
Ich will dorthin gehen, wohin auch immer du gehen willst
And i wanna do whatever you wanna do
Und ich will tun, was auch immer du tun willst
Cherie coco yeah bake na lingi yo
Chérie Coco, yeah, wisse, ich liebe dich
Baby quand tu pars tout vole en éclats
Baby, wenn du gehst, zerbricht alles in tausend Stücke
J′voudrais que tu sois mon ange mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka
Que ça finisse bien ou mal, viens dans tous les cas
Ob es gut oder schlecht endet, komm auf jeden Fall
J′voudrais que tu sois mon ange mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka
Ne jamais peur d'avoir mal, tout s′arrête
Hab niemals Angst vor Schmerz, alles hört auf
Dans la vie tout se répare ou s'arrête
Im Leben wird alles repariert oder es hört auf
Baby quand tu pars, tout vole en éclats
Baby, wenn du gehst, zerbricht alles in tausend Stücke
J′voudrais que tu sois mon ange mon Malaïka
Ich möchte, dass du mein Engel bist, meine Malaïka






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.