Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scrivere
rime
per
vivere
Reime
schreiben
zum
Leben
Scriverle
fino
a
morire
Sie
schreiben
bis
zum
Sterben
Descrivere
immagini
libere
o
frasi
di
stile
Bilder
beschreiben,
frei
oder
im
Stil
Poi
scrivere
la
gente,
poi
starci
le
notti
a
capire
Dann
die
Leute
schreiben,
Nächte
verstehen
Le
rime,
lo
stile,
il
concetto
complesso
da
dire
Die
Reime,
der
Stil,
das
komplexe
Konzept
zu
sagen
Sentire
quel
senso
di
perdersi
in
mezzo
alla
musica,
l′unica
Dieses
Gefühl,
sich
in
der
Musik
zu
verlieren,
der
einzigen
Senza
pensare
che
un
pubblico
giudica
Ohne
an
ein
urteilendes
Publikum
zu
denken
Uscire
dal
foglio
che
suda,
per
tornare
dentro
Aus
dem
schwitzenden
Papier
treten,
um
wieder
einzutauchen
L'amplesso
disperso
nel
corso
del
tempo
che
muta
In
die
Umarmung,
verloren
im
Lauf
der
sich
wandelnden
Zeit
Nel
battere
un
ferro
che
brucia
col
sangue
che
sputa
Im
Schlagen
des
glühenden
Eisens,
mit
spuckendem
Blut
E
che
uccide
chi
aiuta,
poi
scruta
Das
tötet,
wer
hilft,
dann
späht
Io
muovo
ogni
filo
del
mio
burattino
con
dei
movimenti
sottili
Ich
bewege
jeden
Faden
meiner
Marionette
mit
feinen
Bewegungen
Ma
il
mio
è
un
burattino
che
sa
chi
lo
guida
Aber
meine
Marionette
kennt
ihren
Führer
È
lui
stesso
che
taglia
i
suoi
fili
Sie
selbst
durchtrennt
ihre
Fäden
È
la
statua
che
eretta
per
foga
e
lasciata
a
quel
guano
che
indossa
Die
Statue,
aufrecht
aus
Leidenschaft,
zurückgelassen
im
Guano,
den
sie
trägt
Una
corsa
da
fermo,
una
croce
per
terra
Ein
Rennen
im
Stillstand,
ein
Kreuz
auf
dem
Boden
Una
morsa,
un
abbraccio,
una
toppa,
uno
strappo,
un
violento
silenzio
Eine
Zange,
eine
Umarmung,
ein
Flicken,
ein
Riss,
eine
gewaltsame
Stille
Una
voce,
una
foce,
una
soglia,
una
luce
Eine
Stimme,
eine
Mündung,
eine
Schwelle,
ein
Licht
Una
luna,
una
voglia,
una
forma,
un
bisogno
Ein
Mond,
ein
Verlangen,
eine
Form,
ein
Bedürfnis
Una
donna,
un
orgoglio,
una
storta,
un
tramonto
Eine
Frau,
ein
Stolz,
eine
Biegung,
ein
Sonnenuntergang
Una
spiaggia,
una
sorte
che
scrivo,
un
destino
che
vivo
Ein
Strand,
ein
Schicksal,
das
ich
schreibe,
ein
Leben,
das
ich
lebe
Una
strada
che
parte
da
qui
Eine
Straße,
die
hier
beginnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Ferrazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.