Miuosh - Reprezent - перевод текста песни на немецкий

Reprezent - Miuoshперевод на немецкий




Reprezent
Repräsentieren
Reprezent! Reprezent! kato
Repräsentieren! Repräsentieren! Kato
Normalnie o tej porze, raz lepiej raz gorzej
Normalerweise um diese Zeit, mal besser, mal schlechter
Reprezent! Reprezent! kato
Repräsentieren! Repräsentieren! Kato
Znów w Katowicach, Hip-Hop na ulicach, no to co
Wieder in Kattowitz, Hip-Hop auf den Straßen, na und
Reprezent! Reprezent! kato
Repräsentieren! Repräsentieren! Kato
Robię to od początku i zrobię to do końca
Ich mache das von Anfang an und werde es bis zum Ende tun
Reprezent! Reprezent! kato
Repräsentieren! Repräsentieren! Kato
.Gdzie jest Joka?
.Wo ist Joka?
Chciałem być sobą, za wielką wodą zostać
Ich wollte ich selbst sein, jenseits des großen Wassers bleiben
Na czekoladę czarną, jak ta owca
Auf schwarze Schokolade, wie dieses Schaf
Dostałem chęć, namiętna i nieletnia
Ich bekam Lust, leidenschaftlich und unmündig
Znała refrenu sens, lecz nie wiedziała gdzie ja mieszkam
Sie kannte den Sinn des Refrains, wusste aber nicht, wo ich wohne
Czy Katowice przypadkiem w Afryce?
Sind Kattowitz zufällig in Afrika?
Czy polarne misie, wyłażą na ulice tu?
Oder kommen Eisbären hier auf die Straße?
Jak mi się żyje w Rosyjskiej Republice?
Wie lebt es sich in der Russischen Republik?
Pytała jedząc pizze i wyglądając ślicznie, cud
Fragte sie, während sie Pizza und hübsch aussah, Wunder
Opowiadałem jej więc o śląskim mieście
Ich erzählte ihr also von der schlesischen Stadt
Działało to na nią jak przynęta na wędce
Es wirkte auf sie wie ein Köder an der Angel
Pokazałem co najlepsze mam w dresie
Ich zeigte, was ich im Trainingsanzug am besten kann
'Made in Katowice' na metce
"Made in Kattowitz" auf dem Etikett
Dookoła kopalnie, a ja mam czyste ręce
Rundherum Bergwerke, aber ich habe saubere Hände
Tutaj hip hopu serce było słychać najwcześniej
Hier war der Herzschlag des Hip-Hop am frühesten zu hören
Za granicą jest pięknie, kiedy problemów węzeł
Im Ausland ist es schön, wenn der Knoten der Probleme
W Polsce ciężko rozwiązać w tej erze keine Grenzen
In Polen schwer zu lösen ist in dieser Ära keine Grenzen
Za złotówkę bilet mam w każdą z czterech świata stron
Für einen Złoty habe ich ein Ticket in alle vier Himmelsrichtungen
Ale z prądem, czy pod prąd, zawsze tutaj znajdę dom
Aber mit dem Strom oder gegen den Strom, ich finde hier immer ein Zuhause
Nie wiesz o czym mówię, bo nie jesteś stąd?
Du verstehst nicht, wovon ich rede, weil du nicht von hier bist?
To co ma powiedzieć słoń w śląskim zoo?
Was soll der Elefant im schlesischen Zoo sagen?
I w taki sposób, oto kupiłem Amerykę
Und auf diese Weise kaufte ich Amerika
Za moje czarne złoto odkryła tajemnice
Für mein schwarzes Gold entdeckte sie Geheimnisse
Moją kopalnią była, a ja jej górnikiem
Sie war mein Bergwerk und ich ihr Bergmann
Na sześciu kontynentach reprezent, Katowice
Auf sechs Kontinenten repräsentiere ich Kattowitz
Słońce grzeje jak nigdzie, ten sam rap bije oknem
Die Sonne scheint wie nirgends, derselbe Rap schlägt durchs Fenster
Patrzą krzywo przechodnie choć już mamy wyżej spodnie
Passanten schauen schief, obwohl wir höhere Hosen haben
To okropne, z pysków ponoć bije nam żałość
Es ist schrecklich, aus den Mündern soll Verzweiflung schlagen
Każdy zrobił tu karierę w Polsce się nie udało
Jeder machte hier Karriere, in Polen hat es nicht geklappt
Nie mamy mało man, mało nam zawsze jest tu
Wir haben nicht wenig, Mann, hier ist uns immer zu wenig
Im mniej masz w kieszeni tym większy masz gest, słuchaj
Je weniger du in der Tasche hast, desto größer ist die Geste, hör zu
By powiedzieć skąd jestem nie potrzebuje mapy
Um zu sagen, woher ich komme, brauche ich keine Karte
To Katowicki rap i z Bogucic, na Ducha
Das ist Kattowitzer Rap und aus Bogucice, für den Geist
Byłem w paru miejscach i to nawet parę razy
Ich war an einigen Orten und sogar mehrmals
Miłe panie, niezłe fazy bez kominów krajobrazy nie to samo
Nette Damen, gute Phasen, ohne Schornsteine Landschaften nicht dasselbe
Powietrze jakieś zbyt lekkie rano
Die Luft irgendwie zu leicht am Morgen
A na ulicach pusto jak by wszyscy mieli na noc
Und auf den Straßen leer, als hätten alle abends was vor
A mnie wciąż się pytają. Czy w ogóle tu drzewa? Jak oddychać
Und mich fragen sie immer noch. Gibt es hier überhaupt Bäume? Wie atmet man
I czemu po niemiecku nie śpiewam? - Jaka lipa
Und warum ich nicht auf Deutsch singe? - Was für ein Quatsch
Ponoć tylko biedę widać w klipach
Angeblich sieht man in den Clips nur Armut
Na zmianę z alkoholem, co miasto to obyczaj, polej
Im Wechsel mit Alkohol, jede Stadt hat ihre Sitten, gieß nach
Nie pierdol, na sucho przełknąć się nie da
Laber nicht, trocken runter geht es nicht
Znowu bełkot w klubie małym jak kolejowy przedział
Wieder Gelaber in einem Club so klein wie ein Abteil im Zug
Dwanaście lat temu ponoć ktoś tu kogoś sprzedał
Vor zwölf Jahren hat hier angeblich jemand jemanden verkauft
Ulicznicy z internetu powinni dostać medal
Gangster aus dem Internet sollten eine Medaille kriegen
A ja niczego bym nie dał, żeby zmienić okolicę
Und ich würde nichts geben, um die Gegend zu ändern
Co by nie zrobili 'chopcy' to nigdy się wstydzę
Was auch immer die "Jungs" tun, ich schäme mich nie
Od afery do flaszki tak mija nam tu życie
Von einer Affäre zur Flasche, so vergeht unser Leben hier
W pięciu stronach świata reprezent Katowice!
In fünf Himmelsrichtungen repräsentiere ich Kattowitz!
Reprezent! Reprezent! kato
Repräsentieren! Repräsentieren! Kato
...normalnie o tej porze, raz lepiej raz gorzej
...normalerweise um diese Zeit, mal besser, mal schlechter
Reprezent! Reprezent! kato
Repräsentieren! Repräsentieren! Kato
Znów w Katowicach, Hip-Hop na ulicach, no to co
Wieder in Kattowitz, Hip-Hop auf den Straßen, na und
Reprezent! Reprezent! kato
Repräsentieren! Repräsentieren! Kato
Cały Śląsk
Ganz Schlesien
Reprezent! Reprezent! kato
Repräsentieren! Repräsentieren! Kato
Nie zapomnij skąd jesteś
Vergiss nicht, woher du kommst





Авторы: Michał Marten, Miłosz Borycki, Wojciech Strąg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.