Miuosh - Reprezent - перевод текста песни на английский

Reprezent - Miuoshперевод на английский




Reprezent
Represent
Reprezent! Reprezent! kato
Represent! Represent! Kato
Normalnie o tej porze, raz lepiej raz gorzej
Just like always, this time, sometimes better sometimes worse
Reprezent! Reprezent! kato
Represent! Represent! Kato
Znów w Katowicach, Hip-Hop na ulicach, no to co
Back in Katowice, Hip-Hop on the streets, so what
Reprezent! Reprezent! kato
Represent! Represent! Kato
Robię to od początku i zrobię to do końca
I've been doing this from the start and I'll do it till the end
Reprezent! Reprezent! kato
Represent! Represent! Kato
.Gdzie jest Joka?
...Where's Joka?
Chciałem być sobą, za wielką wodą zostać
I wanted to be myself, to stay overseas
Na czekoladę czarną, jak ta owca
For dark chocolate, like that sheep
Dostałem chęć, namiętna i nieletnia
I got a craving, passionate and underage
Znała refrenu sens, lecz nie wiedziała gdzie ja mieszkam
She knew the meaning of the chorus, but didn't know where I lived
Czy Katowice przypadkiem w Afryce?
Is Katowice by any chance in Africa?
Czy polarne misie, wyłażą na ulice tu?
Do polar bears roam the streets here?
Jak mi się żyje w Rosyjskiej Republice?
How do I live in the Russian Republic?
Pytała jedząc pizze i wyglądając ślicznie, cud
She asked, eating pizza and looking beautiful, a wonder
Opowiadałem jej więc o śląskim mieście
So I told her about the Silesian city
Działało to na nią jak przynęta na wędce
It worked on her like bait on a fishing rod
Pokazałem co najlepsze mam w dresie
I showed her the best I had in my tracksuit
'Made in Katowice' na metce
'Made in Katowice' on the label
Dookoła kopalnie, a ja mam czyste ręce
Mines all around, but my hands are clean
Tutaj hip hopu serce było słychać najwcześniej
Here the heart of hip hop was heard the earliest
Za granicą jest pięknie, kiedy problemów węzeł
It's beautiful abroad, when there's a knot of problems
W Polsce ciężko rozwiązać w tej erze keine Grenzen
It's hard to solve in Poland in this era of keine Grenzen
Za złotówkę bilet mam w każdą z czterech świata stron
I have a one-zloty ticket to any of the four corners of the world
Ale z prądem, czy pod prąd, zawsze tutaj znajdę dom
But with the current, or against it, I will always find a home here
Nie wiesz o czym mówię, bo nie jesteś stąd?
You don't know what I'm talking about because you're not from here?
To co ma powiedzieć słoń w śląskim zoo?
So what's the elephant in the Silesian zoo supposed to say?
I w taki sposób, oto kupiłem Amerykę
And in that way, I bought America
Za moje czarne złoto odkryła tajemnice
For my black gold she discovered secrets
Moją kopalnią była, a ja jej górnikiem
She was my mine, and I was her miner
Na sześciu kontynentach reprezent, Katowice
On six continents I represent, Katowice
Słońce grzeje jak nigdzie, ten sam rap bije oknem
The sun warms like nowhere else, the same rap beats through the window
Patrzą krzywo przechodnie choć już mamy wyżej spodnie
Passers-by look askance even though our pants are higher now
To okropne, z pysków ponoć bije nam żałość
It's horrible, they say sadness comes from our mouths
Każdy zrobił tu karierę w Polsce się nie udało
Everyone made a career here, it didn't work out in Poland
Nie mamy mało man, mało nam zawsze jest tu
We don't have little man, we always have little here
Im mniej masz w kieszeni tym większy masz gest, słuchaj
The less you have in your pocket, the bigger your gesture, listen
By powiedzieć skąd jestem nie potrzebuje mapy
I don't need a map to say where I'm from
To Katowicki rap i z Bogucic, na Ducha
This is Katowice rap, and from Bogucice, to Ducha
Byłem w paru miejscach i to nawet parę razy
I've been to a few places, and even a few times
Miłe panie, niezłe fazy bez kominów krajobrazy nie to samo
Nice ladies, good phases, landscapes without chimneys, not the same
Powietrze jakieś zbyt lekkie rano
The air is somehow too light in the morning
A na ulicach pusto jak by wszyscy mieli na noc
And the streets are empty as if everyone had a night shift
A mnie wciąż się pytają. Czy w ogóle tu drzewa? Jak oddychać
And they keep asking me. Are there any trees here at all? How to breathe
I czemu po niemiecku nie śpiewam? - Jaka lipa
And why don't I sing in German? - What a bummer
Ponoć tylko biedę widać w klipach
Apparently, you can only see poverty in music videos
Na zmianę z alkoholem, co miasto to obyczaj, polej
Alternating with alcohol, which city is that custom, pour
Nie pierdol, na sucho przełknąć się nie da
Don't bullshit, you can't swallow it dry
Znowu bełkot w klubie małym jak kolejowy przedział
Again babble in a club as small as a train compartment
Dwanaście lat temu ponoć ktoś tu kogoś sprzedał
Twelve years ago, apparently someone sold someone here
Ulicznicy z internetu powinni dostać medal
Internet street people should get a medal
A ja niczego bym nie dał, żeby zmienić okolicę
And I wouldn't give anything to change the neighborhood
Co by nie zrobili 'chopcy' to nigdy się wstydzę
Whatever the 'boys' do, I'm never ashamed
Od afery do flaszki tak mija nam tu życie
From affair to bottle, that's how life goes here
W pięciu stronach świata reprezent Katowice!
In five parts of the world I represent Katowice!
Reprezent! Reprezent! kato
Represent! Represent! Kato
...normalnie o tej porze, raz lepiej raz gorzej
...just like always, this time, sometimes better sometimes worse
Reprezent! Reprezent! kato
Represent! Represent! Kato
Znów w Katowicach, Hip-Hop na ulicach, no to co
Back in Katowice, Hip-Hop on the streets, so what
Reprezent! Reprezent! kato
Represent! Represent! Kato
Cały Śląsk
The whole of Silesia
Reprezent! Reprezent! kato
Represent! Represent! Kato
Nie zapomnij skąd jesteś
Don't forget where you're from





Авторы: Michał Marten, Miłosz Borycki, Wojciech Strąg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.