Sogno
di
volare
come
un
aeroplano
Ich
träume
davon,
wie
ein
Flugzeug
zu
fliegen
Accarezzare
il
cielo
e
tenerlo
per
mano
Den
Himmel
zu
streicheln
und
ihn
bei
der
Hand
zu
halten
Capisco
che
da
piccolo
non
era
un
caso
Ich
verstehe,
dass
es
als
Kind
kein
Zufall
war
Che
a
fare
gli
aeroplanini
ero
il
più
bravo
Dass
ich
der
Beste
im
Papierfliegerfalten
war
Ora
sogno
di
volare,
volare
in
alto
Jetzt
träume
ich
davon
zu
fliegen,
hoch
zu
fliegen
Perché
dentro
il
mondo
per
me
non
c'è
spazio
Weil
in
der
Welt
für
mich
kein
Platz
ist
Voglio
essere
libero
libero
libero
Ich
will
frei
sein,
frei,
frei
Ed
è
tutto
più
bello
visto
dall'alto
Und
von
oben
gesehen
ist
alles
schöner
Ho
il
cuore
che
brucia
brucia
brucia
brucia
brucia
Mein
Herz
brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Non
ho
mai
saputo
dire
scusa
Ich
konnte
mich
nie
entschuldigen
Forse
questa
è
solo
un'altra
scusa
eee...
Vielleicht
ist
das
nur
eine
weitere
Ausrede
eee...
Ho
il
cuore
che
brucia
brucia
brucia
brucia
brucia
Mein
Herz
brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Non
ho
mai
saputo
dire
scusa
Ich
konnte
mich
nie
entschuldigen
Forse
questa
è
solo
un'altra
scusa
eee...
Vielleicht
ist
das
nur
eine
weitere
Ausrede
eee...
Mi
sento
come
un
aeroplano
Ich
fühle
mich
wie
ein
Flugzeug
Chе
deve
tornare
coi
piеdi
per
terra
ma
vorrebbe
ancora
volare
Das
mit
den
Füßen
auf
den
Boden
zurückkehren
muss,
aber
immer
noch
fliegen
möchte
Sono
come
un
aeroplano
Ich
bin
wie
ein
Flugzeug
Che
sa
che
bisogna
atterrare
per
poi
decollare
di
nuovo
Das
weiß,
dass
man
landen
muss,
um
wieder
abheben
zu
können
E
so
che
poi
non
è
così
difficile
Und
ich
weiß,
dass
es
dann
nicht
so
schwer
ist
Trasformare
ogni
punto
d'arrivo
Jeden
Ankunftspunkt
zu
verwandeln
In
un
nuovo
punto
di
partenza
In
einen
neuen
Ausgangspunkt
E
non
è
difficile
per
me,
per
me,
per
me
Und
es
ist
nicht
schwer
für
mich,
für
mich,
für
mich
Voglio
sentirmi
libero,
ma
quanto
costa
Ich
will
mich
frei
fühlen,
aber
was
kostet
es
Questa
libertà
è
la
felicità
Diese
Freiheit
ist
das
Glück
Mi
scappa
via
dalle
mani,
ogni
volta,
ogni
volta
Sie
entgleitet
meinen
Händen,
jedes
Mal,
jedes
Mal
É
sempre
la
stessa
storia
riproposta
Es
ist
immer
dieselbe
Geschichte,
die
sich
wiederholt
Non
ho
mai
chiesto
nulla,
tranne
essere
felice
Ich
habe
nie
etwas
verlangt,
außer
glücklich
zu
sein
Ora
che
non
mi
importa
più
di
quello
che
pensi
Jetzt,
wo
mir
egal
ist,
was
du
denkst
Io
spiego
le
ali
e
poi
rinasco
fenice
Ich
breite
die
Flügel
aus
und
werde
dann
als
Phönix
wiedergeboren
Perché
ho
il
cuore
che
brucia
brucia
brucia
brucia
brucia
Weil
mein
Herz
brennt,
brennt,
brennt,
brennt,
brennt
Non
ho
più
bisogno
di
una
scusa
Ich
brauche
keine
Ausrede
mehr
Brucia
brucia
brucia
tutti
i
guai
Verbrenne,
verbrenne,
verbrenne
alle
Sorgen
Non
lo
spegnere,
spegnere
mai
Lösche
es
nicht,
lösche
es
niemals
Mi
sento
come
un
aeroplano
Ich
fühle
mich
wie
ein
Flugzeug
Che
deve
tornare
coi
piedi
per
terra
ma
vorrebbe
ancora
volare
Das
mit
den
Füßen
auf
den
Boden
zurückkehren
muss,
aber
immer
noch
fliegen
möchte
Sono
come
un
aeroplano
Ich
bin
wie
ein
Flugzeug
Che
sa
che
bisogna
atterrare
per
poi
decollare
di
nuovo
Das
weiß,
dass
man
landen
muss,
um
wieder
abheben
zu
können
E
so
che
poi
non
è
così
difficile
Und
ich
weiß,
dass
es
dann
nicht
so
schwer
ist
Trasformare
ogni
punto
d'arrivo
Jeden
Ankunftspunkt
zu
verwandeln
In
un
nuovo
punto
di
partenza
In
einen
neuen
Ausgangspunkt
E
non
è
difficile
per
me,
per
me,
per
me
Und
es
ist
nicht
schwer
für
mich,
für
mich,
für
mich
Оцените перевод
1 Hai mai
2 Astronave
3 LVLM
4 Una canzone che fa
5 Paranoia
6 Parliamo piano
7 Aeroplano
8 Uporn
9 Graffi sulla pelle
10 Replay
11 Luna
12 Perdere te(mpo)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.