Nusrat Fateh Ali Khan - Pilao Saaqi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Pilao Saaqi




Pilao Saaqi
Pour, My Love
Pilao Saqi Pilao, Keh Raat Baqi Hai
Pour, my love, pour, for the night is young
Pilao Saqi Pilao, Keh Raat Bagi Hai
Pour, my love, pour, for the night is fleeting
Pilao Saqi Mere Saqi, Pilao Saqi Mere Saqi
Pour, my love, my darling, pour, my love, my darling
Tu Hai Saqi-Zamana Teri Zaat Hai Yagana
You are the cupbearer, your essence is unique
Mujhe Hosh Hi Na Aye Koi Aisa Jaam De De Saqi
Give me such a cup that I lose all sense, my love
Pilao Saqi Mere Saqi, Pilao Saqi Mere Saqi
Pour, my love, my darling, pour, my love, my darling
Dair-O-Haram Mein Chal Diyeah Dair-O-Haram Ke Loag
We have entered the sacred sanctuary, the people of the sanctuary
Jo Rind Thay Woh Teri Panahon Mein Aa Gaye
Those who were wanderers have found refuge in your embrace
Pilao Saqi Mere Saqi, Pilao Saqi Mere Saqi
Pour, my love, my darling, pour, my love, my darling
Wada-E-Ishq Pilao To Koi Baat Banay
If you pour the wine of love, then something beautiful will be created
Tishnagi Meri Bujhao To Koi Baat Banay Saqi
If you quench my thirst, then something beautiful will be created, my love
Pilao Saqi Mere Saqi, Pilao Saqi Mere Saqi
Pour, my love, my darling, pour, my love, my darling
Baadal Ki Tarha Jhoom Ke Lehra Ke Piyein
Let us drink like the clouds, swaying and flowing
Gay, Saqi Tere Maikhane Pe Hum Ja K Piyein Gay
Yes, my love, we will go to your tavern and drink
Daikhen Ge Aata Hai Kidhar Se
We will see where it comes from
Gham-E-Duniya, Saqi Tujhe Hum Saamne Bithla K Piyein Gay
The sorrow of the world, my love, we will drink with you in front of us
Pilao Saqi Pilao Ke Raat Baaqi Hai
Pour, my love, pour, for the night is young
Pilao Saqi Mere Saqi, Pilao Saqi Mere Saqi
Pour, my love, my darling, pour, my love, my darling
Chalaao Daur Chalao Ke Raat Baaqi Hai
Keep it flowing, keep it flowing, for the night is young
Chalaao Daur Chalao Ke Raat Baaqi Hai
Keep it flowing, keep it flowing, for the night is fleeting
Rahay Na Tishnagi Dil Ki, Karam Yeh Ho Ja′ay
May the thirst of my heart be quenched, may this grace be upon us
Nazar Nazar Say Milao, Keh Raat Baaqi Hai
Meet my gaze, for the night is young
Nazar Nazar Say Saqi Milao, Nazar Nazar Say Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Saqi Mujhay Sharaab Ki Tohmat Nahi Pasand
My love, I do not like the accusation of wine
Mujh Ko Teri Nigah Ka Ilzaam Chahiyeah Saqi
I want the blame of your gaze, my love
Nazar Nazar Say Saqi Milao, Nazar Nazar Say Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Saqia Mujh Ko Teri Mast Nigahon Ki Qasam
Cupbearer, I swear by your intoxicated gaze
Tu Nay Bewada Mujhay Mast Bana Rakha Hai
You have kept me intoxicated without a promise
Nazar Nazar Say Saqi Milao, Nazar Nazar Say Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Hon Jo Das Bees Sharabi To Woh Tauba Kar Lein
If there are ten or twenty drunkards, they may repent
Shehr Ka Shehr Hai Dooba Howa Maikhanay Mein
The whole city is immersed in the tavern
Nazar Nazar Say Saqi Milao, Nazar Nazar Say Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Haye Ye Zulf-E-Pareshan Dekh Kar, Mein Chalakta Jaam Kaisay Chor Doon
Alas, seeing these disheveled tresses, how can I leave the flowing cup?
Ya To Iss Kaali Ghata Ko Rok Lo, Ya Ijazat Do Ke Tauba Tor Doon
Either stop this dark cloud, or allow me to break my vow
Nazar Nazar Say Saqi Milao, Nazar Nazar Say Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Sara Jahan Karay Ga Meri Maikashi Pe Rashk
The whole world will envy my intoxication
Teri Haseen Nigah Agar Jaam Ban Gayi Saqi
If your beautiful gaze becomes the cup, my love
Nazar Nazar Se Saqi Milao, Nazar Nazar Se Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Teri Nazron Ki Haqeeqat Koi Mujh Se Poochay
Someone ask me about the reality of your eyes
Aankh Ki Aankh Hai Paimanay Ka Paimana Hai
Eye to eye is the measure of the cup
Nazar Nazar Se Saqi Milao, Nazar Nazar Se Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Daikh Lo Tum To Gulistan Abhi Maikhana Banay
Just wait and see, the garden will now become a tavern
Aaankh Jiss Phool Pay Daalo Wohi Paimana Banay Saqi!
The flower upon which you cast your eye becomes the cup, my love!
Nazar Nazar Se Saqi Milao, Nazar Nazar Se Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Mein Jaam Uthata Hoon Tu Angrai Lay
I raise the cup, you become angry
Mumkin Hai K Is Tarha Bahar Aa Gaye, Mere Saqi!
It is possible that this way, my secrets will come out, my love!
Nazar Nazar Say Saqi Milao, Nazar Nazar Say Saqi Milao
Meet my gaze, my love, meet my gaze, my love
Nazar Nazar Say Milao Keh Raat Baaqi Hai
Meet my gaze, for the night is young
Kahin Na Maikada Tareekion Say Chup Ja'ay
Let not the tavern be hidden by darkness
Abhi Na Shamma Bujhao Keh Raat Baaqi Hai
Do not extinguish the candle yet, for the night is young
Rahay Na Hosh Mujhay Umr Bhar Ka Ay Saqi
May I never regain consciousness for the rest of my life, my love
Rahay Na Hosh Mujhay Umr Bhar Ka Ay Saqi
May I never regain consciousness for the rest of my life, my love
Kuch Iss Tarha Se Pilao Keh Raat Baaqi Hai
Make me drink in such a way that the night remains young
Para He Rehnay Do Chaukhat Pay Noor Ko Saqi
Let the light remain on the threshold, my love
Para He Rehnay Do Chaukhat Pay Noor Ko Saqi
Let the light remain on the threshold, my love
Isay Na Hosh Mein Lao Keh Raat Baaqi Hai
Do not bring it to consciousness, for the night is young
Pilao Saqi Pilaao Keh Raat Baaqi Hai
Pour, my love, pour, for the night is young
Pilao Saqi Pilaao Keh Raat Baaqi Hai...
Pour, my love, pour, for the night is young...





Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan

Nusrat Fateh Ali Khan - Nusrat's 50 Best of Urdu Sufi and Qawwali Hits
Альбом
Nusrat's 50 Best of Urdu Sufi and Qawwali Hits
дата релиза
25-03-2014


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.