Po co? (feat. Dan Fresh & Modry) - O.S.T.R.перевод на английский
Ludzie
nie
wiedzą,
dokąd
iść,
bo
nie
ma
czasu
People
don't
know
where
to
go
because
there's
no
time
Droga
miała
pokazać
zysk,
nie
błąd
kompasów
The
path
was
to
show
profit,
not
compass
error
Kończy
się
zasób
naszych
chwil,
to
dla
rodaków
Running
out
of
time,
that
means
something
for
our
people
Znaczy
może
tyle,
co
nic,
to
kwestia
smaku
Perhaps
as
much
as
nothing,
it's
a
matter
of
taste
Zamiast
żyć
jak
śmieć
wożąc
dupę
w
pałacach
Instead
of
living
like
trash,
driving
my
butt
around
in
palaces
Wolę
mieć
w
życiu
cel,
choćbym
miał
zacząć
od
żebraka
I'd
rather
have
a
purpose
in
life,
even
if
I
had
to
start
out
as
a
beggar
Nie
spłonę
jak
Manhattan,
choć
nie
potrafię
latać
I
won't
burn
like
Manhattan,
although
I
can't
fly
Latam
tu,
kiedy
bakam
a
wtedy
nie
potrafię
płakać
I
fly
here
when
I
smoke,
and
then
I
can't
cry
Patrząc
na
mapę
świata,
gdzie
szatan
jak
bumerang
Looking
at
the
world
map,
where
Satan
like
a
boomerang
Wraca
na
plakatach,
tu
w
pomnożonych
stratach
Returns
on
posters,
here
in
multiplied
losses
To
atak
a
nie
wybacza
nikt,
bo
It's
an
attack
that
no
one
forgives,
because
Ludzie
tylko
o
sobie
myślą
i
ja
też
mam
ten
syndrom
People
only
think
about
themselves,
and
I
have
that
syndrome
too
Wiem,
nie
mam
mordy
Paris
Hilton
i
dzięki
Bogu
I
know,
I
don't
have
Paris
Hilton's
face,
and
thank
God
for
that
Pierdolić
billboard,
bo
mniej
mam
wrogów
Screw
the
billboard,
because
I
have
fewer
enemies
I
pomału
do
przodu,
mijam
te
same
bloki
And
slowly
forward,
I
pass
the
same
blocks
Z
poprzedniej
epoki,
śmigam
po
nich
jak
Rocky
From
the
previous
era,
I
fly
through
them
like
Rocky
Każdy
tu
psioczy
na
nas,
że
w
głowach
tylko
nam
marihuana
Everyone
here
bitches
about
us,
that
our
heads
are
only
filled
with
marijuana
Wiesz,
mam
taki
zamiar,
ale
stać
mnie
tylko
na
grama
You
know,
I
have
such
an
intention,
but
I
can
only
afford
a
gram
Więc
zapalę
później
i
tak,
brat,
spędzę
pewnie
całe
popołudnie
So
I'll
light
up
later
and
yes,
buddy,
I'll
probably
spend
the
whole
afternoon
Związany
z
łóżkiem,
najwyżej
usnę
Tied
to
the
bed,
at
most
I'll
fall
asleep
Czy
coś
mnie
ominie?
Lechu
zginie
Will
I
miss
something?
Lech
will
die
Otworzę
oczy
i
znów
obudzę
się
w
tym
samym
filmie
I'll
open
my
eyes
and
wake
up
in
the
same
movie
again
To
czysty
skandal,
bynajmniej
dziwne
It's
a
pure
scandal,
quite
strange
at
least
Choć
nie
gra
Janda,
życie
zapierdala
bydłem
Although
Janda's
not
playing,
life
is
fucking
up
cattle
(X2)
(X2)
Chciałbym
się
obudzić
raz
okupując
tron
I'd
like
to
wake
up
one
day
occupying
the
throne
Mieć
swój
dom,
basen
i
poczuć
się
jak
ziom
To
have
my
own
house,
swimming
pool,
and
to
feel
like
a
bro
Ale
po
co
mi
to
w
sumie?
But
what's
the
point
of
all
that
for
me?
Wiesz
to
niepotrzebne,
bo
żyję
jak
lubię
You
know,
it's
unnecessary,
because
I
live
the
way
I
like
(Zwrotka
angielska)
(English
verse)
Ej
to
mój
świat,
ja
mam,
wiesz,
ten
dar
tu
Yo,
this
is
my
world,
I
have,
you
know,
this
gift
here
Idę
tędy,
ale
nie
na
skrót
I'm
going
this
way,
but
not
taking
a
shortcut
Tego
hajsu
mogę
być
wyrobem
jak
reszta
I
could
become
a
product
of
that
money
like
the
rest
Zamiast
tego
biorę
to,
co
moje
i
spieprzam
Instead,
I'll
take
what's
mine
and
get
the
hell
out
of
here
Wolę
tutaj
mieszkać,
wiesz,
niż
na
Bali
I'd
rather
live
here,
you
know,
than
in
Bali
Stać
za
mikrofonem
niż
ćpać
koks
w
Miami
Stand
behind
the
microphone
than
snort
coke
in
Miami
Mieć
wybór
jakiś,
po
co
mi
lans
tu?
To
have
a
choice,
what's
the
point
of
hype
here?
Mój
styl
to
bugi,
duża
bluza
plus
kaptur
My
style
is
baggy,
big
hoodie
plus
hood
Nie
w
moim
barku,
ej,
Don
Perignon
Not
in
my
bar,
hey,
Don
Perignon
Mam
flow,
gram
ten
rap,
po
to
mi
głos
I've
got
flow,
I
play
that
rap,
that's
why
I
have
a
voice
Wiesz,
tak
żyję
wciąż,
to
mi
pasi
choć
na
styk
You
know,
I
still
live
like
that,
it
suits
me,
even
if
it's
just
enough
Wolę
mieć
to
coś
i
móc
napić
się
z
braćmi
I'd
rather
have
something
and
be
able
to
have
a
drink
with
my
brothers
Więc
dalej
ja
w
tym,
brat,
to
jest
opcja
So
I'm
still
in
this,
buddy,
that's
an
option
Ej,
nie
chcę
pałacy,
bo
ich
nie
ma
teofka
Hey,
I
don't
want
palaces,
because
there's
no
boss
Wiesz,
wolę
tu
zostać,
to
łatwe
You
know,
I'd
rather
stay
here,
it's
easy
Tia,
bo
to,
co
mam
jest
skarbem
Yeah,
because
what
I
have
is
a
treasure
Оцените перевод
1 Intro
2 Brzydki, Zły i Szczery
3 Brother on the Run
4 Daj Mi Pracę
5 Do Tego Bitu
6 Historia Stylu
7 Cokolwiek Ziom
8 Czarna miłość (feat. Dirty Diggers)
9 Szkoła Latania
10 Czysty Biznes
11 LWC (feat. LWC)
12 Afery Kosztem Nas
13 Reprezentuj (feat. Zeus & Kochan)
14 Chciwość
15 15 Metrów Kwadratowych
16 Haem Bracie to Zabija
17 Ostatni Taki Sort
18 Powrót do Przeszłości
19 Po co? (feat. Dan Fresh & Modry)
20 Brat, Nikt Mi Nie Zabroni
21 Chwila na Refleksje
22 Dzięki...
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.