Orkhan Zeynalli feat. Ayka - Hisslər Danışanda - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli feat. Ayka - Hisslər Danışanda




Yorulmuşdum, fikirləri beynimdə gizli saxlamaqdan,
Я устал от хранения идей в секрете в моем мозгу,
Baxıram özümə hərdən qıraqdan,
Смотрю на себя с черного края,
Axı bu qədər vecsizlik, bir addım uçurumdan,
Ведь столько вечности, один шаг от бездны,
Dəfələrlə kömək istəmişdim sabahdan.
Я много раз просил о помощи с завтрашнего дня.
Qaçıram günahdan, növbəti günaha doğru,
Я убегаю от греха, к следующему греху,
Əllərim yaxınlaşır hər gün silaha doğru
Мои руки приближаются к оружию каждый день
Təlaşa səbəb varmı buranın vəziyyətindən?
Есть ли повод для суеты из-за состояния этого места?
Bəzi şəhərlərdə ümumiyyətlə günəş doğmur.
В некоторых городах солнце вообще не садится.
Qəlbim güzgü kimidi, sındırıldıqca dərd gətirir,
Мое сердце как зеркало, как разбитое, приносит беду,
Amma ki indi qorxu yoxdu,
Но что теперь нет страха,
Çünki, iynə batsa artıq çıxartmağa qanda yoxdu,
Потому что, если игла провалилась, ее уже не было в крови,
Səhərlərdə əlimi açmağa duam yoxdu.
Утром у меня не было молитвы, чтобы открыть руку.
Artıq sual yoxdu, yeqanə maraq idi,
Вопросов больше не было, это был единственный интерес,
Eşidən mən deyildim, bu iki qulaq idi,
Я не слышал, это были два уха,
Sənin soraqlarınla tələsən gözlərimdi,
С твоими просьбами спешат глаза.,
Ürəyimi kimsə döyür, deyəsən hisslərimdi.
Кто-то бьет мое сердце, я думаю, мои чувства.
Biz. Qoruya bilərikmi sevgini?
Мы. Можем ли мы защитить любовь?
Bitirə bilərikmi nəğməni?
Можем ли мы закончить песню?
Yadında saxla bu əlləri. (Səni isidən.)
Помните эти руки. (Согрей тебя.)
Mən. Sənə doğma xal kimi yanaqda,
Мен. На щеке, как родной тебе случай,,
Eyni vaxtda iki qulaqda,
На два уха одновременно,
Səs kimiyəm bu otağda. (Səni sevdirən.)
Я как голос в этой комнате. (Тот, кто любит тебя.)
Düşün, necədə qəribə olar, insan olsaydı bulud kimi,
Подумайте, как это было бы странно, как облако, если бы это был человек,
Baxırsan, şəffaf gücsüzdü.
Вы видите, это было прозрачно и бессильно.
Amma ki günəşin qabağını təkcə o ala bilir.
Но только он может опередить солнце.
Insan isə aciz, itirmədən darıxa bilmir.
А человек беспомощен, не может скучать без потерь.
Qabağın ala bilmir, adi pislik etmək istəyinində,
Он не может вырваться вперед, он хочет сделать обычное зло.,
O ki qaldı bəşəri məsələlərə.
Что касается гуманитарных вопросов.
Bu haqqda danışmıyım heç.
Я никогда не говорил об этом.
Kimə lazımdı dünya?
Кому нужен был мир?
Hamıya kifayətdi onun kiçik çərçivəsi.
Всем хватило его маленького кадра.
Sevginin tərcüməsi. Görəsən nədi axı?
Перевод любви. Интересно, что же?
Mənasın heç kim bilmir, amma ki hamı danışır.
Никто не знает, что это значит, но что все говорят.
Gözlərin yumur baxır. Əslində qaranlıq görür,
Он смотрит с закрытыми глазами. На самом деле он видит тьму,
Amma ki uydurur ki göyərçinlər uçur burda.
Но что заставляет голубей летать здесь.
Məndə bu siyahıda, xəyallar üzrə mütəxəssis,
У меня в этом списке специалист по снам,
Realda olmayanlar burda alınır köməksiz.
Те, кто не в реальности, регистрируются здесь беспомощно.
Yenə öz qəhəri ilə sözümü kəsən kimdi?
Кто снова прервал мое слово своим гахари?
Həmişə olduğu kimi deyəsən hisslərimdi.
Я думаю, как всегда, мои чувства.
Biz. Qoruya bilərikmi sevgini?
Мы. Можем ли мы защитить любовь?
Bitirə bilərikmi nəğməni?
Можем ли мы закончить песню?
Yadında saxla bu əlləri. (Səni isidən.)
Помните эти руки. (Согрей тебя.)
Mən. Sənə doğma xal kimi yanaqda,
Мен. На щеке, как родной тебе случай,,
Eyni vaxtda iki qulaqda,
На два уха одновременно,
Səs kimiyəm bu otağda. (Səni sevdirən.)
Я как голос в этой комнате. (Тот, кто любит тебя.)
Cənnətin göz yaşıdır əlimə düşən damcı,
Слезы небес-это капля, которая падает на мою руку,
Bezib artıq insanların yolunu gözləməkdən.
Устали от ожидания пути людей.
Sıxıntı mı, depressiya ürəyimdəki sancı?
Скука, депрессия или колики в сердце?
Niyə biz yaxşılıq eləyirik ancaq savab xətrinə?
Почему мы хотим добра, а не награды?
Zibilin içində işləyirik sonda zibil almaqçün,
Мы работаем в мусоре, чтобы получить мусор в конце,
Nəyə gərək bu illər böyüyüb zibil olmaqçün?
Зачем все эти годы расти и становиться мусором?
Ondansa körpə qalardım heç bilməzdim,
Без него я бы остался ребенком и ничего не знал,
Heç etməzdim ki, desinlər səhvsizdi
Я бы тоже ничего не сделал, чтобы сказать, что это было безошибочно
Cəmiyyətin içinə girdikcə baxıram çirklənmiş üzlərə
Когда я вхожу в общество, я смотрю на загрязненные лица
Sevgini rəngləyən sözlərə, həyatdan doymadım.
Я не был насыщен словами, которые рисуют любовь, жизнь.
Həyatdan doymadım, doymadım süz yenə.
От жизни я не сыт, не сыт, опять же.
Beyində fikirlər addımlara tərs yenə,
В мозге идеи меняются на шаги,
Sənin o baxışların ömürlük bəs mənə.
Пусть эти твои взгляды будут длиться всю жизнь.
Edirdi qəsd mənə, səbəbsə gözlərindi,
Делал заговор на меня, из-за твоих глаз,
Kimsə son qoyur artıq, deyəsən hisslərimdi.
Кто-то заканчивает уже, кажется, мои чувства.
Biz. Qoruya bilərikmi sevgini?
Мы. Можем ли мы защитить любовь?
Bitirə bilərikmi nəğməni?
Можем ли мы закончить песню?
Yadında saxla bu əlləri. Səni isidən...
Помните эти руки. Согрей тебя...
Mən. Sənə doğma xal kimi yanaqda,
Мен. На щеке, как родной тебе случай,,
Eyni vaxtda iki qulaqda,
На два уха одновременно,
Səs kimiyəm bu otağda. Səni sevdirən...
Я как голос в этой комнате. Кто тебя любит...
Sus.Pıçıldasın qoy gözlərin,
См.Шепотом пусть твои глаза,
Yadıma düşür məni üzməyin,
Помните, не плавайте меня,
Göz yaşlarımda üzməyin. Qızıl balıq kimi
Не купайся в моих слезах. Как золотая рыбка
Yaxınlaş.Üzündəki o qırışlar,
Приблизиться.Эти морщины на лице,
Cavanlığını sənə bağışlar,
Они дарят тебе свою молодость,
Təsirsiz olub yağışlar. Kiçik bir arx kimi
Неэффективны ли дожди. Как маленькая арка





Авторы: Parviz Promete Isagov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.