Orkhan Zeynalli feat. Ayka - Yarımçıq Həyat - перевод текста песни на немецкий

Yarımçıq Həyat - Ayka , Orkhan Zeynalli перевод на немецкий




Yarımçıq Həyat
Unvollständiges Leben
Böyük arzulara gedən yolda,
Auf dem Weg zu großen Träumen,
Xırda addımlarla sən mən.
Mit kleinen Schritten, du und ich.
İndi bir ürəyin içində ayılsaq da qanadlarla.
Jetzt, wenn wir in einem Herzen erwachen mit Flügeln.
Mənim ilk not dəftərim başlamışdı təbəssümlə.
Mein erstes Notizbuch begann mit einem Lächeln.
İtdi gülüş, vaxt ötdükcə kobud oldum hər sözümdə!
Das Lächeln verblasste, mit der Zeit wurde ich grob in jedem Wort!
Qurularkən gələcək mən hələ o vaxt körpə idim!
Als die Zukunft gebaut wurde, war ich noch ein Kind!
Arzular evciyində gözəgörünməz nəğmə idim!
Ich war eine unsichtbare Melodie im Haus der Wünsche!
Bir dünya, çirkli məkan təmiz uşaq qəlbi.
Eine Welt, ein schmutziger Ort und ein reines Kinderherz.
Yoxluğun qorxusunda yaşayırdım istək idim!
In der Angst vor dem Nichts lebte ich als Sehnsucht!
Kələk idim, sənin dilinə qonurdum mən hər görüşdə!
Ich war ein Trick, ließ mich auf deine Zunge bei jedem Treffen!
İşıq idim, öz gözümdə görünürdüm hər dönüşdə!
Ich war Licht, sah mich in meinen Augen bei jeder Wendung!
Gülüş - döyüş səhnəsində təsadüfdü bunu bilirdim!
Lachen - eine Schlachtszene, ich wusste, es war Zufall!
Amma yenə gülüşlərin görünür həyat döyüşündə.
Doch dennoch sieht man dein Lachen im Kampf des Lebens.
Bircə məktubum - oda ki, çatmamışdı uzaqlara!
Nur ein Brief von mir er erreichte die Ferne nicht!
İsti öpüşüm, son anda qonmamışdı yanaqlara.
Mein warmer Kuss landete nicht auf deinen Wangen.
Tənha idim, amma ki, yoxluğun ayrı bir həyat idi!
Ich war einsam, doch die Abwesenheit war ein anderes Leben!
bilki o həyatda...
Und wisse, dass in diesem Leben...
Sən ümidsən! Həyatımdan gedirsən!
Du bist die Hoffnung! Du gehst aus meinem Leben!
Ağacıma tək budaqsan!
Ein einziger Ast an meinem Baum!
Dərində bir bulaqsan! Səni tapacam mən!
Eine Quelle in der Tiefe! Ich werde dich finden!
Sən yağışsan! Yanağımdan yağırsan!
Du bist der Regen! Der über meine Wange fließt!
Bəzən arzulara qanadsan!
Manchmal Flügel für Träume!
Sən ayrı bir həyatsan!
Du bist ein anderes Leben!
Bir həyatsan...
Ein Leben...
Mənə bir nağıl danış!
Erzähl mir ein Märchen!
Mənə bir nağıl danış, həyatımız tək ağır olsun!
Erzähl mir ein Märchen, lass unser Leben nur schwer sein!
Mənə bir gülüş ver ki, bütün dünya paxıl olsun!
Gib mir ein Lächeln, dass die ganze Welt geizig wird!
Sən ol mələk, mən əlçatmazlığınla barışım!
Sei der Engel, ich versöhne mich mit deiner Unerreichbarkeit!
Sən ol arzu, mən təkcə varlığından danışım!
Sei der Wunsch, ich spreche nur von deiner Existenz!
Sən ol xəyanət, mən sənin səbəb olduğun ayrılıq.
Sei der Verrat, ich bin die Trennung, die du verursacht hast.
Sən ol günəş, mən səndən yaralı qalan qaranlıq.
Sei die Sonne, ich bin die Dunkelheit, die von dir verletzt bleibt.
Əlimdə var qələm, amma ki, mən deyiləm rəssam!
Ich habe einen Stift in der Hand, aber ich bin kein Künstler!
Odur ki, ol bircə hərf divarda rahat çəkə bilim səni mən!
Darum, lass mich dich als einzigen Buchstaben an die Wand malen!
İstəmə heçnə, yaşa, ol mənim ilham pərim!
Verlang nichts, leb, sei meine Inspirationsfee!
Dəniz dalğaları ilə qoy rəqs etsin əllərin!
Lass deine Hände mit den Meereswellen tanzen!
Qısqanmıram, bu axı surreal dünya!
Ich beneide nicht, diese surreale Welt!
Bəlkə nağıldı hər yan biz yeganə dünya!
Vielleicht ist alles ein Märchen und wir die einzige Welt!
Sevginin bu qədər mümkün olduğu bir gündə,
An einem Tag, an dem so viel Liebe möglich ist,
Bircə gülüşün kifayətdir ki, gün tamamlansın!
Ist ein einziges Lächeln genug, um den Tag zu vollenden!
Mənim səndən uzaqda qalacağım günlərdə!
An den Tagen, die ich fern von dir verbringen werde!
Gözlərim uzağı görsün daim səni axtarsın!
Mögen meine Augen in die Ferne sehen und dich stets suchen!
Sən ümidsən! Həyatımdan gedirsən!
Du bist die Hoffnung! Du gehst aus meinem Leben!
Ağacıma tək budaqsan!
Ein einziger Ast an meinem Baum!
Dərində bir bulaqsan! Səni tapacam mən!
Eine Quelle in der Tiefe! Ich werde dich finden!
Sən yağışsan! Yanağımdan yağırsan!
Du bist der Regen! Der über meine Wange fließt!
Bəzən arzulara qanadsan!
Manchmal Flügel für Träume!
Sən ayrı bir həyatsan!
Du bist ein anderes Leben!
Bir həyatsan...
Ein Leben...





Авторы: Parviz Promete Isagov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.