Orkhan Zeynalli feat. Jamal Ali - Biz Insan Deyilik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli feat. Jamal Ali - Biz Insan Deyilik




Biz Insan Deyilik
Мы не люди
Sürücü gözündə üstündə 20 yazılı bir qəpik
В глазах водителя я монета в 20 копеек.
Rəqibimiz gözündə adi yaxşı ya da ki pis təpik
В глазах соперника я просто хороший или плохой удар.
Müəllimin gözündə parta arxasında bir obyekt
В глазах учителя я объект за партой.
Jurnalist gözündə sual-cavab adi bir anket
В глазах журналиста я вопрос-ответ, обычная анкета.
Bankirin gözündə kredit, bir illik, on illik
В глазах банкира я кредит, годовой, десятилетний.
Sığorta işçiləri gözündə pul əvəzində əminlik
В глазах страховых работников я уверенность за деньги.
Dərinlik neft çıxartma institunda bir boruq
В институте нефтедобычи я просто труба.
Biz kimik, kiminçün üstündən keçiləsi bir yoluq
Кто мы такие? Дорога, по которой можно пройти?
Biz kimik ki, əbədi gözəlliklər içdə bir ləkə
Кто мы такие? Пятно среди вечной красоты?
Üstünük biz elə düşünürük odu ki, nəfsimiz yekə
Мы думаем, что наше превосходство в том, что наше эго огромно.
Bəxtimiz, ümidimiz bağlı daim bir tükə
Наша удача, наша надежда всегда висит на волоске.
Qoşulmuşuq kainatda insan adlı bir yükə
Мы привязаны во вселенной к бремени под названием "человек".
Adamyiyən yığımı sanki bütün şəhər, bütün ölkə
Словно весь город, вся страна сборище людоедов.
Onların gözündə düzdü biz yağlı bir tikə
В их глазах мы всего лишь лакомый кусочек.
Görən varmı təhlükə, gecikməmiş tez qaçsaq
Видит ли кто-нибудь опасность? Может, нам быстро убежать, пока не поздно?
İnsan deyilik mövzusunda söhbəti biz açcaq
Мы начнем разговор на тему "мы не люди".
Yüz sədd var yollarımda, düz səhv var mənim ağlımda
Сто преград на моем пути, сто ошибок в моей голове.
Ayaqlarımda hələ güc var, zirvəyə tərəf sürünməyə yetər
В моих ногах еще есть силы, чтобы ползти к вершине.
Yenə mən dilimin ucuna sözümü düzürəm yüzünün üzünə deyirəm
И снова я подбираю слова, чтобы сказать им в лицо.
İstər əbədi, istər ani fikirlərdə mən tək üzürəm, bir əlimdə əlcəyimlə
Будь то вечные или мимолетные мысли, я один плыву в них, в одной руке перчатка,
O biri əldə mikrafonla, h
В другой микрофон,
əyatım adlı marafonda, heç bir taxta həris olmuram
в марафоне под названием "жизнь" я не жажду ни к каким должностям.
Qayıdaq söhbətə, biz kimin gözündə yerdəyik
Вернемся к разговору, кем мы являемся в чьих-то глазах?
Bəzi valideynlər gözündə birliyinə vasitəyik
В глазах некоторых родителей мы средство для делового союза.
Sənin qızın, mənim oğlum, göbək kəsdi, verdi, getdi
Твоя дочь, мой сын, пуповину перерезали, отдали и ушли.
Elə bil ki, insan deyil, personajdı - sega, dendy
Как будто не человек, а персонаж Sega, Dendy.
Ağıl deyil başda fendi, qızların çoxu manikendi
В голове не разум, а бренд, большинство девушек манекены.
İnstituta gedir evlənməkçün, sino gedir sülənməkçün
Идет в институт, чтобы выйти замуж, идет в кино, чтобы переспать.
Qeyrət hissi dirilib indi, təklənib döyülüb indi
Чувство чести проснулось сейчас, споткнулся и избили сейчас.
Siqaret boyda düdüklərdə siqaret çəkib böyüyüb indi
Курил сигареты размером с дудку, вырос сейчас.
Görünüb indi, nəhayət qollarımda qanadlar
Появились сейчас, наконец, крылья на моих руках.
Yerə mi endi fəlakət adlı gəlmə qonaqlar?
Неужели на землю спустились незваные гости по имени бедствие?
Kanallar, qoy bu söhbəti çəkməsin!
Пусть телеканалы не снимают этот разговор!
İnsan deyilik mövzusunu efirə verməsin!
Пусть не выпускают в эфир тему "мы не люди"!
Yüz sədd var yollarımda, düz səhv var mənim ağlımda
Сто преград на моем пути, сто ошибок в моей голове.
Ayaqlarımda hələ güc var, zirvəyə tərəf sürünməyə yetər
В моих ногах еще есть силы, чтобы ползти к вершине.





Авторы: Parviz Promete Isagov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.