Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Inandı
Wer hat geglaubt
Gözümün
üstündə
yerin
var,
yalandan
demirəm
Du
hast
einen
Platz
über
meinem
Auge,
ich
lüge
nicht
Yerin
var
uzağı
ayağımın
altında
Du
hast
einen
Platz,
die
Ferne
unter
meinen
Füßen
Diş
çöpü
gəzdirə-gəzdirə
Zahnstocher
herumtragend
Anladım
ki,
məni
başa
düşür
o
Ich
verstand,
dass
sie
mich
begreift
Çoxundan
da
çox,
səsimdən
də
qorx
Zu
viel
davon,
sogar
Angst
vor
meiner
Stimme
Hələ
çox
söz
yazılacaq
ki,
siz
boş
durmayasız
Noch
viel
wird
geschrieben,
damit
ihr
nicht
untätig
bleibt
Yuva
qurmayasız,
ağaclar
da
bütün
yerləri
tutubdu
qarğalar
Ihr
werdet
kein
Nest
bauen,
die
Krähen
haben
alle
Plätze
besetzt
Bişirənlərdən
yığılan
qan
damlalar
Blutstropfen,
die
von
den
Kochenden
gesammelt
wurden
Verdik
biz
xeyriyyəyə
Wir
gaben
es
der
Wohltätigkeit
Narahat
olmayın
biz
pis
hiyləyə
Mach
dir
keine
Sorgen,
wir
planen
nichts
Böses
Ayağını
geyin
birdən
pis
iy
gələr
Zieh
deinen
Schuh
an,
plötzlich
kommt
ein
schlechter
Geruch
Hələ
çox
görəcəksiz
bizim
konsertdə
keçi
başı
Ihr
werdet
noch
viel
sehen,
Ziegenköpfe
bei
unserem
Konzert
İşə
sal
başı,
tap
şifrəni
Mach
den
Kopf
an,
finde
das
Passwort
Bu
da
sənı
yeni
dedi-qodu
mövzusu
Das
wird
dein
neues
Klatschthema
sein
Həyata
rəng
qatmaq
çoxunun
arzusu
Dem
Leben
Farbe
zu
verleihen,
ist
der
Wunsch
vieler
Ala
kist,
ala
qara-qırmızı
rənglə
Buntes
Kist,
bunte
schwarz-rote
Farben
Şəffaf
həyatın
ala
məğzini
rənglə
Färbe
das
durchsichtige
Leben
bunt
Bel
götür
bellə,
qəbirivi
yellə
Nimm
deine
Taille,
lass
das
Grab
wehen
Gəzə
bilmirsən,
heç
olmasa
iməylə
Du
kannst
nicht
gehen,
dann
wenigstens
winken
Uca
dağlar
aşdım,
çox
nağıl
danışdım
Hohe
Berge
überquert,
viele
Märchen
erzählt
Kim
inandi,
kim
yox
Wer
hat
geglaubt,
wer
nicht
Biri
var,
biri
yox
Einer
ist
da,
einer
nicht
Uca
dağlar
aşdım,
çox
nağıl
danışdım
Hohe
Berge
überquert,
viele
Märchen
erzählt
Kim
inandi,
kim
yox
Wer
hat
geglaubt,
wer
nicht
Biri
var,
biri
yox
Einer
ist
da,
einer
nicht
Dedilər
ki,
sus
Sie
sagten,
schweig
Dedilər
ki,
yaz
Sie
sagten,
schreib
Susuram,
susuram
birdən
yazıram!
Ich
schweige,
schweige,
dann
schreibe
ich
plötzlich!
Ey
mənim
mötəbər
fanatlarım
Oh
meine
würdigen
Fans
Bu
tracki
sizə
qəbirdən
yazıram
Diesen
Track
schreibe
ich
euch
aus
dem
Grab
Axir
ki,
çatdız
arzuvuza
Endlich
habt
ihr
euren
Wunsch
erreicht
Gedin
deyin
dostuvuza,
tanışıvıza
Geht
und
sagt
es
euren
Freunden,
euren
Bekannten
Bezdiribdi
söz-söhbətlər
Die
Gespräche
haben
gereicht
İnsan
nə
qədər
ət
tökər?!
Wie
viel
Fleisch
kann
ein
Mensch
vergießen?!
Jamal
Ali
qaçıb,
Jamal
Ali
ölüb
Jamal
Ali
ist
geflohen,
Jamal
Ali
ist
tot
Jamal
Ali
tutulub,
asılıb,
döyülüb
Jamal
Ali
wurde
gefangen,
gehängt,
geschlagen
İndi
Sibirdədi,
yox
Kamçatkada
Jetzt
ist
er
in
Sibirien,
oder
in
Kamtschatka
Cənnətdə
çay
içir,
onunla
Kafkada
Trinkt
Tee
im
Paradies,
mit
ihm
im
Kaukasus
Xətrimi
çox
istə,
xətrin
xoş
olsun
Vergiss
mich
nicht,
sei
glücklich
Əsas
odu
ki,
başın
boş
olsun
Hauptsache,
dein
Kopf
ist
leer
Varsa
inamın,
hər
sözə
inan
Wenn
du
Glauben
hast,
glaub
jedem
Wort
Nağıllarla
yaşa,
xəlbir
saman
Lebe
mit
Märchen,
eine
Handvoll
Stroh
Tutanlar
tutub
sözümün
canın,
ı
Die,
die
fassen,
fassen
den
Sinn
meiner
Worte
Zəli
kimi
sormayın
qanımı
Fragt
nicht
wie
Zeli
nach
meinem
Blut
Arada
yazacam
səs-küy
salmayın
Ab
und
zu
schreibe
ich,
macht
keinen
Lärm
Dersivizi
oxuyun
avaralanmayın!=)
Lest
eure
Lektionen,
schwadroniert
nicht!=)
Uca
dağlar
aşdım,
çox
nağıl
danışdım
Hohe
Berge
überquert,
viele
Märchen
erzählt
Kim
inandi,
kim
yox
Wer
hat
geglaubt,
wer
nicht
Biri
var,
biri
yox
Einer
ist
da,
einer
nicht
Uca
dağlar
aşdım,
çox
nağıl
danışdım
Hohe
Berge
überquert,
viele
Märchen
erzählt
Kim
inandi,
kim
yox
Wer
hat
geglaubt,
wer
nicht
Biri
var,
biri
yox
Einer
ist
da,
einer
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vusal Beatpro Hasanov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.