Текст и перевод песни Orkhan Zeynalli feat. PRoMete - Prizma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
с
ними?
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
не
соленый
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языке
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
малоизвестны,
наши
куплеты
выучены
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
с
ними?
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
не
соленый
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языке
Üzümüz
az
tanınır,
verse'lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
малоизвестны,
наши
куплеты
выучены
Düz
məsafə
mikrafonla
qoy
olsun
hər
zaman
arada
Пусть
микрофон
будет
на
прямой
линии
между
нами
всегда
Demə
ki,
rep
yazmaq
baxmır
nə
ağıla,
biliyə,
savada
Не
говори,
что
писать
рэп
не
связано
с
разумом,
знанием,
грамотностью
Qulağın
məndə
indi
burada
amma
ki,
beynin
hələ
də
havada
Твои
уши
сейчас
здесь,
но
твой
мозг
все
еще
витает
в
облаках
Dəyirman
production
HOST
tərkibi
tənqid
dilimizdə
hətta
yatanda
Dəyirman
production
HOST
— наши
критические
замечания
даже
во
сне
Bu
beat
bizi
fəth
etdi,
bizi
belə
dəli
hərdən
dirilən
dərd
etdi
Этот
бит
пленил
нас,
он
сводит
нас
с
ума
иногда,
когда
поднимает
старые
раны
Siz
çox
zamanı
yalanın
tavanından
asıb
dediz
bizi
mərd
etdi
Вы
часто
вешали
нас,
лжецы,
и
это
сделало
нас
храбрее
Biz
həm
sərt,
həm
yumuşaq
mətn
Мы
и
жесткий,
и
мягкий
текст
Beyinlər
qurban,
tracklər
qətl
Мозги
жертвы,
треки
убийства
Kim
düz
sözə
görə
bizi
sevdi,
kimə
çox
girdi
ki,
nifrət
etdi
Кто
полюбил
нас
за
честное
слово,
кто
так
сильно
возненавидел,
что
это?
Lütdən
gəz,
damara
narko,
bura
Avropa,
bizə
embarqo
Гуляй
осторожнее,
наркотики
в
кровь,
это
Европа,
нам
эмбарго
Düz
stil
qalstuk,
kostyum
Lacoste
Классический
стиль,
галстук,
костюм
Lacoste
Beyinə
gəlir
ağıl
via
kargo
Разум
оживает,
интеллект
через
грузовое
отправление
Kim
çılğın,
kim
özünü
gözə
soxur
Кто
болен,
кто
лезет
на
глаза
Kim
"ağıllı
uşaq"
daim
sözə
baxır
Кто
"умный
парень"
всегда
следует
за
словом
Kim
iylənib,
çox-çox
pis
qoxur
Кто
воняет,
очень
сильно
пахнет
İçindəki
zibil
burnundan
axır
Мусор
внутри
вытекает
из
носа
Kim
söz
üstə,
kim
səhv
üstə
Кто
прав,
кто
не
прав
Kim
qatil,
kim
cəmiyyət
üstə
Кто
убийца,
кто
общественный
Kim
haqq-ədalət,
kim
şər
üstə
Кто
справедливость
и
зло
Kim
var-dövlət,
kim
pul
istər
Кто
имеет
богатство
и
власть,
кто
хочет
денег
Yarımçıq
fikirlər
arxasında
qalan
həqiqətlər
mənə
doğmadı
Незавершенные
мысли
за
правдой,
которая
меня
не
родила
Amma
mənim
özümə
güvənim
mənim
ümidimi,
dar
günümdə
də
tək
bıraxmadı
Но
моя
вера
в
себя,
моя
надежда
в
трудный
день
меня
не
покидают
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
с
ними?
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
не
соленый
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языке
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
малоизвестны,
наши
куплеты
выучены
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
с
ними?
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
не
соленый
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языке
Üzümüz
az
tanınır,
verse'lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
малоизвестны,
наши
куплеты
выучены
3 il
staj,
yüzdən
çox
track
3 года
стажа,
более
ста
треков
Çox
sayda
görüş,
bir
neçə
konsert
Много
встреч,
несколько
концертов
Ətrafda
yüzdən
çox
HOSTçu
vaxt
keçdikcə
üzə
çıxdı
Со
временем
из
сотен
участников
HOST
появились
настоящие
Kütlə
arasından
dolğun
baxışlar,
seçilir
lap
min
nəfər
olsa
da
Полные
взгляды
из
толпы,
выделяется
даже
если
тысяча
человек
Bataqlıqdan
da
yer
üzünə
çağırışlar
hədəfə
çatdı
yaxadan
tutsa
da
çoxu
Вызовы
с
болота
на
поверхность
земли
достигли
цели,
даже
если
многие
схватили
за
воротник
Bu
izahatdı,
deyil
fəxriyyə
Это
было
объяснение,
а
не
хвастовство
İstədiyimiz
düz
tərbiyə
Мы
хотели
правильного
воспитания
Səhv
beyinlər
səhv
yerə
yozdu
Испорченные
мозги
сбились
с
пути
Bir
neçə
düz
beyin
vardı
fərqinə
Было
несколько
правильных
мозгов,
чтобы
это
заметить
Hater'lərə
biz
çox
fora
verdik
Мы
слишком
много
прощали
ненавистникам
Uşaq-muşaqları
daim
yola
verdik
Мы
всегда
уступали
дорогу
детям
Düşmənlərlə
qol-qola
verdik,
onların
içini
yaxından
bilməkçün
Рука
об
руку
с
врагами,
чтобы
лучше
узнать
их
изнутри
Kütləmizdən
istifadə,
ağlınızdan
belə
keçirtməyin
Не
думай,
что
мы
используем
наших
сторонников
"HOST
gəncliyinin
sayı
azalıb?"
bunu
arzulamaqdan
belə
vaz
keçin
Забудьте
о
мечтах
о
том,
что
"количество
молодежи
HOST
уменьшится"
Bizə
gərəkdi
sağlam
ruhlu
gənc
Нам
нужны
здоровые
духом
молодые
люди
Mütaliə,
mənəvi
inkişaf
Чтение,
духовное
развитие
Keçmişində
olubsa
belə
iyrənc
yol
Даже
если
в
прошлом
был
отвратительный
путь
Bağışlanar
etsə
etiraf
Прощение
будет
дано,
если
признание
Tap
paradoks
bizim
sətirldə
Найди
парадокс
в
наших
строках
Öldür
vaxtını
bizim
mətnlərdə
Убивай
время
в
наших
текстах
Sən
yerində
say
biz
gedək
irəliyə
Ты
остаешься
на
месте,
мы
идем
вперед
Xırdala
keçmişi
biz-yol
gələcəyə
Хырдаланское
прошлое,
мы
идем
в
будущее
Sən
qoy
tərəziyə
sağ
yol,
sol
yol
Ты
поставь
на
весы
правильный
путь,
неправильный
путь
Hesabla
hardadı
mənfəət
Посчитай,
где
выгода
Qaradaqirmizi.com,
"Track
sözləri"
Qaradaqirmizi.com,
"Слова
треков"
Bax
bil
ki,
ordadı
səltənət
Посмотри,
это
царство
Bu
səhnələr
aman
nədir
bilmir
Эти
сцены,
боже,
что
с
ними?
Açılır
pərdələr,
alın
təri
kəsilmir
Открываются
занавесы,
пот
не
соленый
Mikrafon
əllərdə,
sözlərimiz
dillərdə
Микрофон
в
руках,
слова
на
языке
Üzümüz
az
tanınır,
verse′lərimiz
əzbərdə
Наши
лица
малоизвестны,
наши
куплеты
выучены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vusal Beatpro Hasanov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.