Текст и перевод песни PIH - Czas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Słyszysz
krzyk,
gdy
wypuszcza
swój
pierwszy
oddech
You
hear
the
scream
as
it
takes
its
first
breath
Na
łez
padole,
teraz
jego
czas,
jego
kolej
On
the
vale
of
tears,
now
it's
their
time,
their
turn
Zjeżdżasz
na
pobocze,
za
plecami
masz
karetkę
You
pull
over
to
the
side
of
the
road,
ambulance
behind
you
Czyjeś
dwadzieścia
kilka
lat,
jest
już
zbędne
Someone's
twenty-something
years,
now
redundant
Czas,
pieprzony
czas
Time,
damn
time
Gdy
wszystko
zastyga
w
nas
porusza
się
tylko
czas
When
everything
freezes
within
us,
only
time
moves
Czy
jest
jakieś
miejsce,
gdzie
jeszcze
nie
dotarł?
Is
there
any
place
it
hasn't
reached
yet?
Ci
którzy
go
nie
maja
już,
Bóg
ich
nie
kocha?
Those
who
no
longer
have
it,
does
God
not
love
them?
Czy
jest
w
ogóle
coś
starszego
od
Boga?
Is
there
anything
older
than
God?
Zanim
czas
rozpoczął
swój
bieg...
popatrz
Before
time
began
its
run...
look
Niebo,
szare
jak
popiół,
znów
późna
pora
The
sky,
gray
as
ash,
late
again
Tyle
fałszywych
ust
co
dzień
życzy
komuś
sto
lat
So
many
false
lips
wishing
someone
a
hundred
years
every
day
Słońce,
w
8 minut
świetlnych
od
nas
The
sun,
8 light-minutes
away
from
us
Kurwa,
dlaczego
tak
krótko
trwa
orgazm
Damn,
why
is
an
orgasm
so
short
Ej,
jeszcze
nie
teraz,
Hey,
not
yet,
Jeszcze
nie
czas,
żeby
umierać.
It's
not
time
to
die
yet.
Czas,
uciec
daleko
gdzieś
Time,
to
escape
somewhere
far
away
Gdzie
mógłbyś
spojrzeć
na
to
wszystko
wstecz
Where
you
could
look
back
at
all
this
Dokąd
pędzi
ten
świat?
Where
is
this
world
racing
to?
Pierdolony
cyferblat
x2
The
damn
clock
face
x2
Chcesz
wróżyć
mi
z
dłoni,
masz
chytry
pysk
suko
You
want
to
read
my
palm,
you
have
a
sly
face,
bitch
Wszystko
idzie
po
swojej
trajektorii
Everything
follows
its
own
trajectory
Rzadko
jest
za
wcześnie,
przeważnie
za
późno
Rarely
it's
too
early,
mostly
too
late
Życie,
zamknięta
pętla
czasu,
historii
Life,
a
closed
loop
of
time,
of
history
Zegar
tyka,
każdy
inaczej
swój
czas
odmierza
The
clock
is
ticking,
everyone
measures
their
time
differently
Jedni
od
śmierci
Presleya,
inni
od
papieża
Some
from
Presley's
death,
others
from
the
Pope's
Słona
jego
cena,
bo
jest
nieubłagany
Its
price
is
salty,
because
it
is
relentless
Czas
zabijamy
mimo,
że
goi
rany
We
kill
time
even
though
it
heals
wounds
Pokolenia
wiecznie
tęsknią,
żyją
mitem
Generations
eternally
yearn,
live
by
myths
Płaczą
- teraz
ludzie
rozmawiają
nieludzkim
językiem
They
cry
- now
people
speak
an
inhuman
language
Wspominamy
przeszłość,
marzymy
o
przyszłości
We
reminisce
about
the
past,
dream
of
the
future
Jak
igły
krople
deszczu
niechcianej
codzienności
Like
needles,
raindrops
of
unwanted
everyday
life
Czas
nas
wszystkich
kiedyś
zrówna
Time
will
eventually
make
us
all
equal
Przypomni,
mamy
ten
sam
smak
krwi,
smród
gówna
It
will
remind
us,
we
have
the
same
taste
of
blood,
the
stench
of
shit
Czas
to
zapomnienie,
niechciane
blizny
Time
is
oblivion,
unwanted
scars
Obsrywane
przez
gołębie
popiersie
ojców
ojczyzny
The
busts
of
the
fathers
of
the
fatherland,
covered
in
pigeon
droppings
Czas,
uciec
daleko
gdzieś
Time,
to
escape
somewhere
far
away
Gdzie
mógłbyś
spojrzeć
na
to
wszystko
wstecz
Where
you
could
look
back
at
all
this
Dokąd
pędzi
ten
świat?
Where
is
this
world
racing
to?
Pierdolony
cyferblat
x2
The
damn
clock
face
x2
Ten
sam
wiatr
śmierci
wieje
w
czterech
stronach
świata
The
same
wind
of
death
blows
in
four
corners
of
the
world
Coraz
jakiś
płomień
od
tego
tchnienia
wygasa
Another
flame
fades
from
this
breath
Gdy
gwiazdy
w
posiadanie
nieba
wchodzą
nocą
When
the
stars
take
possession
of
the
sky
at
night
Nie
czas
by
spocząć,
umrzemy
jak
drzewa
stojąc
It's
not
time
to
rest,
we
will
die
standing
like
trees
Krótki
urywany
sen,
współczucie
dla
ludzi
Short,
broken
sleep,
compassion
for
people
Którzy
wyprzedzają
nad
ranem
swój
budzik
Who
get
ahead
of
their
alarm
clock
before
dawn
Wyrywają
mnie
ze
snu,
jak
z
łona
matki
They
rip
me
from
sleep,
like
from
the
mother's
womb
Sen
- rozciągniętych
w
czasie
kilka
chemicznych
reakcji
Sleep
- a
few
chemical
reactions
stretched
in
time
Sekundy,
minuty,
godziny,
tak
co
dzień
Seconds,
minutes,
hours,
every
day
Metronom,
koncentryczne
kręgi
na
wodzie
Metronome,
concentric
circles
on
the
water
Gdy
nad
nami
wieczność,
szlak
ciał
astralnych
When
above
us
eternity,
the
trail
of
astral
bodies
Siwe
włosy,
zmarszczki
i
godzina
prawdy
Gray
hair,
wrinkles
and
the
hour
of
truth
Skalpel
oszukuje
czas,
ale
pytam
po
co?
The
scalpel
deceives
time,
but
I
ask
why?
Liposukcja,
lifting,
silikon,
botoks
Liposuction,
facelift,
silicone,
botox
Poza
czasem,
dwa
razy
odwiedzasz
te
strony
Beyond
time,
you
visit
these
lands
twice
Wspólnota
wszystkich
zmarłych
i
nienarodzonych
The
community
of
all
the
dead
and
the
unborn
Czas,
uciec
daleko
gdzieś
Time,
to
escape
somewhere
far
away
Gdzie
mógłbyś
spojrzeć
na
to
wszystko
wstecz
Where
you
could
look
back
at
all
this
Dokąd
pędzi
ten
świat?
Where
is
this
world
racing
to?
Pierdolony
cyferblat
x2
The
damn
clock
face
x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.