Prinz Pi - Das Prinzendorf - перевод текста песни на английский

Das Prinzendorf - Prinz Piперевод на английский




Das Prinzendorf
The Prince's Village
"Aus dieser Gegend stammen einige der tapfersten und stolzesten Recken des Reiches. "
"From this region come some of the bravest and proudest warriors in the realm. "
"Das Dorf zählt nur wenige Seelen die dort leben.
"The village has only a few souls living there.
Sie leben wie auf einem entfernten Planeten, ihr leben,
They live as if on a distant planet, their life,
Doch die einst stolzen Häuser in Schutt und in Asche.
But the once proud houses are in ruins and ashes.
Während die letzten schwelenden Balken im Feuer zerkrachen,
As the last smoldering beams crackle in the fire,
Ringt sich einer Mutter elend das Leid aus dem Rachen.
A mother's misery struggles out of her throat.
Nachts kamen Horden von Orks, die die Wachen nieder machten.
Hordes of orcs came at night and slaughtered the guards.
Die Männer liefen zu den Waffen, doch zu spät.
The men ran to arms, but too late.
Im dunkeln der Nacht wurde einer nach dem anderen niedergemäht.
In the dark of the night they were mowed down one after the other.
Alles ist zerstört, wird nie wieder belebt.
Everything is destroyed, never to be revived.
Ein Blume wird für jeden Kämpfer nieder gelegt.
A flower is laid down for each fallen warrior.
In den rauchenden Trümmern weinen Mütter,
In the smoking ruins, mothers weep,
Die sich um Leichen ihrer enthaupteten Jünglingen kümmern.
Tending to the corpses of their beheaded sons.
Ein staubiger Schimmer, ein Nebel des Todes,
A dusty shimmer, a mist of death,
Eine Hand kämpft sich hervor, aus dem zertretenden Boden.
A hand struggles out of the trampled ground.
Es ist der Prinz des Dorfes,
It is the Prince of the village,
Gerüstet mit einer klingenden Klinge des tönenden Wortes.
Armed with a ringing blade of the resonant word.
Die Schönen des Dorfes krönten den Prinz zum Gewinner des Festes, des Dorfes.
The village belles crowned the Prince winner of the village festival.
Der Beste des Dorfes sieht die Ruinen seines Lebens, hat alles feste verloren.
The finest of the village sees the ruins of his life, has lost everything.
Um ihm liegen die gefallenden Freunde,
His fallen comrades lie all around him,
So junge Äste geschlagen von Bäumen.
Young branches struck from trees.
Ihre Schreie hallen in seinen Träumen.
Their cries echo in his dreams.
So jung werden die besten begraben,
So young, the best are buried,
Von ihren geschändeten Schwestern.
By their raped sisters.
Die stolzesten Recken verendeten gestern.
Yesterday the proudest warriors perished.
Er irrt durch die Trümmer seines Elternhauses.
He wanders through the ruins of his parents' house.
Er hat alles verloren, will nur weg, will los in die Welt hinaus.
He has lost everything, just wants to get away, to get out into the world.
Will die Orte sehen,
Wants to see places,
Will in den Schriften jedes Wort verstehen,
Wants to understand every word in the scriptures,
Weiß es gibt nur einen Weg fort zu gehen
Knows there is only one way to move on
Und er spürt in sich ein Feuer entfachen, ein beben.
And he feels a fire ignite within him, a trembling.
Die Geister der alten Helden scheinen in seinen Rachen zu leben"
The spirits of the old heroes seem to live in his throat"
"Da das Dorf verwüstet wurde, beschließt der Prinz in die Weite zu ziehen.
"Since the village has been devastated, the Prince decides to set out into the world.
Er will die verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen,
He wants to hold those responsible to account,
Will sehen was er nur aus Legenden kennt.
Wants to see what he knows only from legends.
Schweren Herzens lassen die seinen ihn ziehen."
With heavy hearts his people let him go."





Авторы: Biztram, Prinz Pi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.