Текст и перевод песни Proof - Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
demonio,
un
humano,
una
página
en
la
mano
Демон,
человек,
страница
в
моей
руке
Y
yo
sin
saber
si
soy
el
demonio
o
el
escribano
И
я
не
знаю,
я
демон
или
я
писатель
Pesadillas
que
mantienen
a
las
personas
despiertas
Кошмары,
не
дающие
людям
спать
La
droga,
la
noche,
la
vida
moderna
Наркотики,
ночь,
современная
жизнь
Me
ha
dejado
una
marca
Оставили
свой
след
на
мне
Tú
también
puedes
verla
Ты
тоже
можешь
это
заметить
Al
fondo
de
mi
mirada
В
глубине
моего
взгляда
Cuando
me
ves
de
cerca
Когда
ты
подойдёшь
ко
мне
He
tratado
de
olvidar
pero
no
hay
nada
que
no
vuelva
Я
пытался
забыть,
но
нет
ничего,
что
не
возвращается
Ni
nada
que
no
acabe,
ni
nadie
que
me
entienda
И
ничего
не
заканчивается,
и
никто
не
понимает
меня
Lo
raro
no
es
contarlo,
lo
raro
es
que
te
sorprenda
Странно
не
рассказывать
это,
странно,
что
тебя
это
удивляет
Tú
pensabas
que
la
vida
real
era
una
leyenda
Ты
думал,
что
настоящая
жизнь
— это
сказка
Polvo
para
el
desayuno,
la
comida
y
la
merienda
Порошок
на
завтрак,
обед
и
ужин
A
mí
me
queda
más
cerca
el
mundo
que
cualquier
tienda
Для
меня
мир
ближе,
чем
любой
магазин
A
veces
no
estoy
en
casa,
a
veces
no
estoy
en
juicio
Иногда
я
не
дома,
иногда
не
в
сознании
A
veces
me
sobrepasa
la
vida
del
rap
y
el
vicio
Иногда
меня
одолевает
жизнь
в
рэпе
и
пороках
Es
una
vida
tan
rara,
lo
note
desde
el
inicio
Это
такая
странная
жизнь,
я
понял
это
с
самого
начала
A
solo
un
paso
de
la
cima
te
encuentras
el
precipicio
На
расстоянии
шага
от
вершины
ты
встретишься
с
пропастью
Si
sigues
el
guion
terminas
en
la
calle
Если
ты
следуешь
сценарию,
то
окажешься
на
улице
Si
no
eres
la
excepción
entonces
no
eres
nadie
Если
ты
не
исключение,
то
ты
никто
No
te
hagas
el
cantón
con
castillos
en
el
aire
Не
строй
иллюзий,
замков
в
воздухе
Yo
no
tuve
graduación
ni
pareja
para
el
baile
У
меня
не
было
выпускного
и
пары
на
балу
Y
no
pasa
nada,
nada
nunca
es
como
esperabas
И
это
ничего,
ничто
никогда
не
бывает
так,
как
ты
ожидаешь
No
hay
ni
un
rayo
de
sol
que
te
alegre
la
temporada
Нет
ни
единого
луча
солнца,
который
бы
радовал
тебя
в
этом
сезоне
Te
vuelven
a
explicar
que
la
vida
no
está
comprada
Тебе
снова
объясняют,
что
жизнь
не
куплена
Y
te
parece
una
broma
con
la
tuya
hipotecada
И
тебе
это
кажется
шуткой,
когда
твоя
жизнь
заложена
Si
sigues
el
guion
terminas
en
la
calle
Если
ты
следуешь
сценарию,
то
окажешься
на
улице
Si
no
eres
la
excepción
entonces
no
eres
nadie
Если
ты
не
исключение,
то
ты
никто
No
te
hagas
el
cantón
con
castillos
en
el
aire
Не
строй
иллюзий,
замков
в
воздухе
Yo
no
tuve
graduación
ni
pareja
para
el
baile
У
меня
не
было
выпускного
и
пары
на
балу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ernesto Perea Valdés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.