Fuimos - Providenciaперевод на немецкий
Te
acostumbraste
a
ganar
conmigo
porque
estuve
firme
hasta
el
final,
Du
hast
dich
daran
gewöhnt,
mit
mir
zu
gewinnen,
weil
ich
bis
zum
Ende
standhaft
war,
Y
no
pudiste
llegar,
conmigo
a
aquella
meta
que
debiamos
tocar,
y
no
le
tires
la
culpa
al
tiempo,
llego,
porque
lo
dejaste
pasar.
Und
du
konntest
nicht
mit
mir
jenes
Ziel
erreichen,
das
wir
hätten
berühren
sollen,
und
schieb
die
Schuld
nicht
auf
die
Zeit,
sie
kam,
weil
du
sie
hast
verstreichen
lassen.
Fuí
yo
quien
se
quedó
esperando
apretando
el
pecho,
esperando,
temiendo
decidieras
soltar.
Ich
war
es,
die
wartend
zurückblieb,
die
Brust
beklemmt,
wartend,
fürchtend,
du
würdest
dich
entscheiden
loszulassen.
Y
fuimos,
tu
y
yo,
como
el
brillo
del
amanecer.
Und
wir
waren,
du
und
ich,
wie
der
Glanz
des
Morgengrauens.
Fuimos,
tu
y
yo,
revolución
pensada
pa′
vencer.
Wir
waren,
du
und
ich,
eine
Revolution,
erdacht,
um
zu
siegen.
Fuimos
todo
lo
bello
al
mismo
tiempo,
y
el
tiempo
todo
lo
borró,
Wir
waren
all
das
Schöne
zur
gleichen
Zeit,
und
die
Zeit
hat
alles
ausgelöscht,
El
miedo
nos
venció,
y
no
me
queda
más
que
decirte:
Fuimos!...
Die
Angst
hat
uns
besiegt,
und
mir
bleibt
nichts
weiter
zu
sagen
als:
Wir
waren!...
Recuerdo
el
amanecer:
Eramos
conspiradores
del
más
alto
nivel,
tu
y
yo,
siempre
quisimos
ser
constelaciones
que
nadie
más
podía
ver,
pero
tu
escribiste
todo
en
la
arena,
llegó
el
mar
con
todo
su
poder,
el
mar
fueron
siempre
todos
tus
miedos
que
desvanecieron,
marcó
tu
final.
Ich
erinnere
mich
an
das
Morgengrauen:
Wir
waren
Verschwörer
auf
höchstem
Niveau,
du
und
ich,
wir
wollten
immer
Konstellationen
sein,
die
niemand
sonst
sehen
konnte,
aber
du
hast
alles
in
den
Sand
geschrieben,
das
Meer
kam
mit
all
seiner
Macht,
das
Meer
waren
immer
all
deine
Ängste,
die
verschwanden,
es
markierte
dein
Ende.
Y
fuimos,
tu
y
yo,
como
el
brillo
del
amanecer.
Und
wir
waren,
du
und
ich,
wie
der
Glanz
des
Morgengrauens.
Fuimos,
tu
y
yo,
revolución
pensada
pa'
vencer.
Wir
waren,
du
und
ich,
eine
Revolution,
erdacht,
um
zu
siegen.
Fuimos
todo
lo
bello
al
mismo
tiempo,
y
el
tiempo
todo
lo
borró,
Wir
waren
all
das
Schöne
zur
gleichen
Zeit,
und
die
Zeit
hat
alles
ausgelöscht,
El
miedo
nos
venció,
y
no
me
queda
más
que
decirte:
Fuimos
oh
oh...
Die
Angst
hat
uns
besiegt,
und
mir
bleibt
nichts
weiter
zu
sagen
als:
Wir
waren
oh
oh...
Y
no
busques
culpables,
todos
fuimos
victimas,
alguna
vez,
por
no
tomar
decisiones
a
tiempo,
como
ese
que
no
tiene
revés,
me
quedaré
esperándote
en
la
puerta
de
la
felicidad,
que
contigo
soñé,
es
solo
parte
del
recuerdo
por
no
atreverse
a
creer.
Und
suche
keine
Schuldigen,
wir
alle
waren
Opfer,
irgendwann,
weil
wir
Entscheidungen
nicht
rechtzeitig
trafen,
wie
jene
ohne
Umkehr,
ich
werde
an
der
Tür
des
Glücks
auf
dich
warten,
von
dem
ich
mit
dir
träumte,
es
ist
nur
Teil
der
Erinnerung
daran,
sich
nicht
getraut
zu
haben
zu
glauben.
Y
fuimos,
tu
y
yo,
como
el
brillo
del
amanecer.
Und
wir
waren,
du
und
ich,
wie
der
Glanz
des
Morgengrauens.
Fuimos,
tu
y
yo,
revolución
pensada
pa′
vencer.
Wir
waren,
du
und
ich,
eine
Revolution,
erdacht,
um
zu
siegen.
Fuimos
todo
lo
bello
al
mismo
tiempo,
y
el
tiempo
todo
lo
borró,
Wir
waren
all
das
Schöne
zur
gleichen
Zeit,
und
die
Zeit
hat
alles
ausgelöscht,
El
miedo
nos
venció,
y
no
me
queda
más
que
decirte:
Fuimoooos!
Die
Angst
hat
uns
besiegt,
und
mir
bleibt
nichts
weiter
zu
sagen
als:
Wir
wareeeen!
Оцените перевод
1 Beligerante
2 Si Te Hice Daño
3 Juanita Bonita
4 Karma
5 Perdido Sin Vos
6 Fuimos
7 Babylon No Quiere Dreads
8 Poderoso Adiós
9 Contigo
10 Predicado
11 Karma Dub Wise
12 El Duende
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.