Reset (2020) - Puro Soultrainперевод на немецкий
Yo,
restiamo
in
casa
con
la
voce
di
Borelli
Yo,
wir
bleiben
zu
Hause
mit
der
Stimme
von
Borelli
Però
per
arrivare
a
fine
mese
qua
tocca
svuotare
i
borselli
Aber
um
bis
zum
Monatsende
zu
kommen,
müssen
wir
hier
die
Geldbeutel
leeren
Non
siamo
pivelli
aderenti
a
terra
ai
livelli
delle
Pirelli
Wir
sind
keine
Neulinge,
die
wie
Pirelli-Reifen
am
Boden
haften
Che
tipi
quelli
che
hanno
bevuto
la
storia
dei
pipistrelli
Was
für
Typen,
die
die
Geschichte
mit
den
Fledermäusen
geschluckt
haben
Confinati
senza
sentieri
all'
interno
di
quattro
cantoni
Eingesperrt
ohne
Wege,
innerhalb
von
vier
Wänden
Pensa
a
chi
dorme
sopra
i
cartoni
Denk
an
diejenigen,
die
auf
Kartons
schlafen
E
che
fino
a
ieri
ti
lamentavi
di
quattro
barconi,
ora
canti
dai
balconi
Und
bis
gestern
hast
du
dich
über
vier
Barken
beschwert,
jetzt
singst
du
von
den
Balkonen
Senza
pensare
che
presto
dovremo
saltare
dietro
i
banconi
Ohne
daran
zu
denken,
dass
wir
bald
hinter
die
Theken
springen
müssen
Yo,
perché
non
ci
vuole
un
genio
dell'
algebra
Yo,
weil
man
kein
Algebra-Genie
sein
muss
Solo
per
fare
due
conti
e
farci
comprendere
quello
che
ci
accadrà
Nur
um
ein
paar
Berechnungen
anzustellen
und
zu
verstehen,
was
mit
uns
passieren
wird
Abbiamo
pagato
l'
ultimo
centesimo
senza
mai
battere
palbebra
Wir
haben
den
letzten
Cent
bezahlt,
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
Ma
cosa
succede
quando
la
fame
salirà
in
cattedra...
Aber
was
passiert,
wenn
der
Hunger
das
Zepter
übernimmt...
E
basta
parlare
di
Alcatraz,
chiudi
la
bocca
mi
spiego
Und
hör
auf,
von
Alcatraz
zu
reden,
halt
den
Mund,
ich
erkläre
es
dir
Siete
in
famiglia
e
mi
fate
i
"Locked
up"
più
di
Akon
Ihr
seid
in
der
Familie
und
macht
auf
"Locked
up"
mehr
als
Akon
Sono
in
lotta
non
ci
credo
citare
il
gabbio
è
fuori
luogo
Ich
bin
im
Kampf,
ich
glaube
es
nicht,
das
Gefängnis
zu
erwähnen,
ist
fehl
am
Platz
Così
come
il
coprifuoco,
ciò
che
c'
è
dietro
lo
scopri
dopo
Genau
wie
die
Ausgangssperre,
was
dahinter
steckt,
entdeckst
du
erst
später
So
che
con
quello
che
dico
vado
incontro
a
rischi
Ich
weiß,
dass
ich
mit
dem,
was
ich
sage,
Risiken
eingehe
Dici
che
è
meglio
che
ascolto
dischi
e
faccio
la
vita
dei
complottisti
ma
Du
sagst,
ich
solle
lieber
Platten
hören
und
das
Leben
der
Verschwörungstheoretiker
führen,
aber
Anche
se
quest'
ansia
è
un
assillo,
io
resto
qua
sulle
spine
Auch
wenn
diese
Angst
eine
Qual
ist,
bleibe
ich
hier
auf
heißen
Kohlen
Già
lo
sappiamo
che
infondo
"tranquillo"
ha
fatto
una
brutta
fine...
Wir
wissen
ja,
dass
"ruhig"
ein
böses
Ende
genommen
hat...
E'
che
la
storia
poi
si
ripete,
il
lupo
non
perde
il
vizio
Es
ist
so,
dass
sich
die
Geschichte
wiederholt,
der
Wolf
ändert
seine
Gewohnheiten
nicht
Il
lucro?
già
che
ne
parli
ecco
abbiamo
un
indizio
Profit?
Allein
dass
du
darüber
sprichst,
haben
wir
schon
einen
Hinweis
Mentre
inermi
noi
aspettiamo
che
la
nuova
vita
abbia
inizio
Während
wir
untätig
darauf
warten,
dass
das
neue
Leben
beginnt
Tu
non
cancelli
il
cao
di
vitalizio...
mai
Du
streichst
niemals
das
Chaos
der
Leibrente...
niemals
Come
manichini
siamo
fermi
qua
Wie
Schaufensterpuppen
stehen
wir
hier
still
Ad
aspettare
che
ritorni
la
normalità
Und
warten
darauf,
dass
die
Normalität
zurückkehrt
Ma
di
questo
2020
cosa
resterà?
Aber
was
wird
von
diesem
2020
bleiben?
Un
reset
di
questa
civiltà...
Ein
Reset
dieser
Zivilisation...
E
noi
come
manichini
siamo
fermi
qua
Und
wir
stehen
wie
Schaufensterpuppen
hier
still
Ad
aspettare
che
ritorni
la
normalità
Und
warten
darauf,
dass
die
Normalität
zurückkehrt
Ma
di
questo
2020
cosa
resterà?
Aber
was
wird
von
diesem
2020
bleiben?
Un
reset
di
questa
civiltà
Ein
Reset
dieser
Zivilisation
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.