Текст и перевод песни Radius 21 - Xotira
Pul,
tillo,
boylik
kelganda
har
dam
When
money,
gold,
and
wealth
come
every
moment,
O'zgarishi
mumkin
ekan
har
qanday
odam
Any
person
can
change.
Seni
suymagan
insonga
talpinar
yurak
The
heart
yearns
for
the
one
who
doesn't
love
you,
Afsus
o'sha
sevganinga
boshqasi
kerak
Unfortunately,
the
one
you
love
needs
someone
else.
Do'stni
do'st
deyishga
qorqamiz
shu
on
We're
afraid
to
call
a
friend
a
friend
at
this
moment,
Ishonib
turganimiz
aldaydi
hamon
The
one
we
trust
always
deceives
us.
Rost
deb
bilganimiz,
aslida
yolg'on
What
we
thought
was
true
is
actually
a
lie,
Jannatni
unitib
ketamiz,
jahannam
tomon!
We
forget
paradise,
towards
hell!
Haqiqatga
termo'laman
ko'zim
yoshlanib
I
am
filled
with
truth,
my
eyes
welling
up,
Yasholmaymiz
to'rt
devorga
bizlar
qamalib
We
cannot
live
imprisoned
within
four
walls.
Kimdur
oila
boqaman
deb
chetga
intilar
Someone
strives
abroad
to
provide
for
their
family,
Tashqarida
ming
afsuski
g'urur
tobtalar
Unfortunately,
pride
triumphs
outside.
Bir
qog'oz
parchasi
asli
o'sha
pul?
Is
a
piece
of
paper
really
that
money?
Biroq
osha
xal
qiladi,
kim
qirol,
kim
qul?
But
that
paper
decides
who
is
king
and
who
is
slave.
Olmosni
tanlaymiz
deb
tanlanadi
kul
Choosing
diamonds,
we
end
up
with
ashes,
Nega
adashamiz
biz
qaytadan
nuqul?
Why
do
we
constantly
make
the
same
mistakes?
Kiymiga
qarab,
biz
ortramiz
do'st
We
choose
friends
based
on
their
clothes,
Odamgarchilikni
bilmay
qolamiz
biroz!
We
lose
sight
of
humanity
a
little!
Bu
hayot
bir
kam
dunyo,
odamzotga
xos
This
life
is
a
fleeting
world,
inherent
to
mankind,
Asli
toshqin
narsalar
nazaringda
oz
Things
that
are
truly
precious
seem
insignificant
to
you.
Did
haqida
baxs
qilamiz
uramiz
garov
We
argue
about
taste
and
make
bets,
Munosabat
buziladi
yonadi
olov!
Relationships
break,
fire
burns!
O'zimizcha
past
ketamiz
qilsak
iltimos
We
lower
ourselves
if
we
make
a
request,
Ko'ngilga
kalit
esa
shirin
so'z
xolos!
The
key
to
the
heart
is
just
a
kind
word!
Shahzod,
siz
meni
eshitsangiz
agar
Shahzod,
if
you
hear
me,
Sizga
aytar
so'zlarim
bir
muncha
mayus
My
words
to
you
are
somewhat
sad.
Siz
bizni
tashlab
olislarga
baxt
Happiness
found
you
in
distant
lands,
Osmon
ham
yig'lar,
qilardi
afsus!
Even
the
sky
would
cry
in
regret!
Shahzod,
siz
bilsangiz
agar
Shahzod,
if
you
knew,
Bizdan
ayirib
ustozni
xato
qildi
kuz
Autumn
made
a
mistake
by
taking
our
teacher
away.
Qolib
ketdi
shoirsiz
minglab
qo'shiqlar
Thousands
of
songs
were
left
without
a
poet,
Falakda
ham
so'ndi
poralagan
yulduz
Even
the
shining
star
in
the
sky
faded.
Bu
dunyo
qorong'u,
bu
osmon
qora
This
world
is
dark,
this
sky
is
black,
Daryo
kabi
imlanib
dilim
ovora
My
heart
is
troubled,
yearning
like
a
river.
Afsuski
bu
she'rim
sizga
bag'ishlab
Unfortunately,
I
dedicate
this
poem
to
you,
Satrga
dardim
ila
kuyladim
atab
I
sang
about
my
pain,
mentioning
you
in
every
line.
Bir
qator
siyoh
ichra
hayot
yashirib
Farishtangiz
qanot
yozdi
sizga
intilib
Life
is
hidden
within
a
line
of
ink,
Your
angel
wrote
with
wings,
reaching
out
to
you.
"Yo'q-yo'q
bu
yolg'on"
- yiglaydi
yurak
"No,
no,
this
is
a
lie"
- cries
the
heart,
Ko'zlarimda
nam
xira,
tush
bo'lsa
kerak
My
eyes
are
wet
and
blurry,
it
must
be
a
dream.
Ko'nglimda
bir
dunyo
bo'laman
I
will
become
a
whole
world
in
my
heart,
Sen-ku
meni
topa
olmaysan
But
you
won't
be
able
to
find
me.
Sen
izlagan
daryo
bo'laman
I
will
become
the
river
you
seek,
To'g'on
bo'lib
gapirolmaysan
You
won't
be
able
to
speak,
like
a
dam.
Tushlaringa
kirmasman
hech
ham
I
will
never
enter
your
dreams,
Ko'zlaring
ham
tushmaydi
sira
Your
eyes
won't
fall
on
me
at
all.
Men
azobman,
seni
suyangan
I
am
the
pain
that
embraces
you,
Tuyulganda
dunyolar
xira
When
worlds
fade
away
in
a
blur.
Men
hayolman,
senga
ovunchoq
I
am
a
dream,
a
comfort
to
you,
Dardlaringa
malham
bo'laman
I
will
become
a
balm
for
your
sorrows.
Sen-ku
meni
topa
olmaysan
But
you
won't
be
able
to
find
me,
Sen
topgan
kun
men
ketgan
bo'laman!
The
day
you
find
me,
I
will
be
gone!
Ko'zlarim
xiradir
lekin
ko'r
emas!
My
eyes
are
blurry,
but
not
blind!
Bu
hayot
okean,
biz
bir
kichik
kema
This
life
is
an
ocean,
we
are
a
small
ship,
Cheksiz
va
qirrasiz
turli
xil
odam
Endless
and
boundless,
with
all
sorts
of
people.
Naqadar
xilma-xil,
yetmaydi
qalam
So
diverse,
words
cannot
describe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: shahzod gulomov, bahodir usmanov
Альбом
Xotira
дата релиза
16-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.