Ray Dylan - Ek Het Jou Nodig - перевод текста песни на немецкий

Ek Het Jou Nodig - Ray Dylanперевод на немецкий




Ek Het Jou Nodig
Ich Brauche Dich
Die maan gooi klippe om my hart vanaand.
Der Mond wirft heute Abend Steine um mein Herz.
Dis donker hier en net 'n straatlig brand.
Es ist dunkel hier und nur eine Straßenlaterne brennt.
Jou woorde, waai om my.
Deine Worte wehen um mich herum.
Ek dwaal en ek soek 'n bietjie hoop vanaand.
Ich irre umher und suche heute Abend ein wenig Hoffnung.
Die koue nag vat my aan my linkerhand.
Die kalte Nacht nimmt mich an meiner linken Hand.
Jou warmte, weg van my.
Deine Wärme, fern von mir.
Die reuk van die reën op die teerpad praat.
Der Geruch des Regens auf dem Asphalt spricht.
Van smeek en trane van hoogverraad.
Von Flehen und Tränen des Hochverrats.
Ek voel jou, rondom my.
Ich fühle dich, um mich herum.
As alles net weer reg en heel kon wees.
Wenn alles nur wieder gut und heil sein könnte.
As jy my kon vergewe of my siel kon lees.
Wenn du mir vergeben oder meine Seele lesen könntest.
Ek voel jou, naby my.
Ich fühle dich, nah bei mir.
Glo jy regtig ons liefde is verby?
Glaubst du wirklich, unsere Liebe ist vorbei?
Ek het jou nodig, ek het jou lief.
Ich brauche dich, ich liebe dich.
Ek skryf die woorde, in hierdie brief.
Ich schreibe die Worte in diesem Brief.
Ek stuur 'n sein uit, en ek hoop jy weet.
Ich sende ein Signal aus, und ich hoffe, du weißt.
Dat ek jou nooit sal vergeet.
Dass ich dich niemals vergessen werde.
Ek het jou nodig, ek het jou lief.
Ich brauche dich, ich liebe dich.
Ek skryf die woorde, in hierdie brief.
Ich schreibe die Worte in diesem Brief.
Ek stuur 'n sein uit, en ek hoop jy weet.
Ich sende ein Signal aus, und ich hoffe, du weißt.
Dat ek jou nooit sal vergeet.
Dass ich dich niemals vergessen werde.
Om terug te keer na 'n doodloopstraat.
In eine Sackgasse zurückzukehren.
Om dinge te wat jou seer sal maak.
Dinge zu sagen, die dich verletzen werden.
My woorde, draai om my.
Meine Worte drehen sich um mich.
Jou arms om my lyf en jy soen my weer.
Deine Arme um meinen Körper und du küsst mich wieder.
Sou jy my kon liefhê vir die laaste keer.
Könntest du mich zum letzten Mal lieben.
Jou asem, naby my.
Dein Atem, nah bei mir.
Die reuk van die reën op die teerpad praat.
Der Geruch des Regens auf dem Asphalt spricht.
Van smeek en trane van hoogverraad.
Von Flehen und Tränen des Hochverrats.
Ek voel jou, rondom my.
Ich fühle dich, um mich herum.
As alles net weer reg en heel kon wees.
Wenn alles nur wieder gut und heil sein könnte.
As jy my kon vergewe of my siel kon lees.
Wenn du mir vergeben oder meine Seele lesen könntest.
Ek voel jou, naby my.
Ich fühle dich, nah bei mir.
Glo jy regtig ons liefde is verby?
Glaubst du wirklich, unsere Liebe ist vorbei?
Ek het jou nodig, ek het jou lief.
Ich brauche dich, ich liebe dich.
Ek skryf die woorde, in hierdie brief.
Ich schreibe die Worte in diesem Brief.
Ek stuur 'n sein uit, en ek hoop jy weet.
Ich sende ein Signal aus, und ich hoffe, du weißt.
Dat ek jou nooit sal vergeet.
Dass ich dich niemals vergessen werde.
Instrumenteel
Instrumental
Ek het jou nodig, ek het jou lief.
Ich brauche dich, ich liebe dich.
Ek skryf die woorde, in hierdie brief.
Ich schreibe die Worte in diesem Brief.
Oh-ho-oh
Oh-ho-oh
Ek stuur 'n sein uit, en ek hoop jy weet.
Ich sende ein Signal aus, und ich hoffe, du weißt.
Dat ek jou nooit sal vergeet.
Dass ich dich niemals vergessen werde.
Ek het jou nodig, ek het jou lief.
Ich brauche dich, ich liebe dich.
Ek skryf die woorde, in hierdie brief.
Ich schreibe die Worte in diesem Brief.
Ek stuur 'n sein uit, en ek hoop jy weet.
Ich sende ein Signal aus, und ich hoffe, du weißt.
Dat ek jou nooit sal vergeet.
Dass ich dich niemals vergessen werde.
Ek kan jou nooit vergeet.
Ich kann dich niemals vergessen.
Ek sal jou nooit vergeet.
Ich werde dich niemals vergessen.
Ek kan jou nooit vergeet.
Ich kann dich niemals vergessen.
Ek het jou nodig.
Ich brauche dich.





Авторы: Bernd Dietrich, Matthias Reim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.