Текст песни и перевод на английский Ray Dylan - Ek Het Jou Nodig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Het Jou Nodig
I Need You
Die
maan
gooi
klippe
om
my
hart
vanaand.
The
moon
throws
stones
at
my
heart
tonight.
Dis
donker
hier
en
net
'n
straatlig
brand.
It's
dark
here
and
only
a
streetlight
shines.
Jou
woorde,
waai
om
my.
Your
words,
blow
around
me.
Ek
dwaal
en
ek
soek
'n
bietjie
hoop
vanaand.
I
wander
and
I
seek
a
little
hope
tonight.
Die
koue
nag
vat
my
aan
my
linkerhand.
The
cold
night
takes
my
left
hand.
Jou
warmte,
weg
van
my.
Your
warmth,
away
from
me.
Die
reuk
van
die
reën
op
die
teerpad
praat.
The
smell
of
the
rain
on
the
asphalt
pavement
speaks.
Van
smeek
en
trane
van
hoogverraad.
Of
pleading
and
tears
of
high
treason.
Ek
voel
jou,
rondom
my.
I
feel
you,
around
me.
As
alles
net
weer
reg
en
heel
kon
wees.
If
only
everything
could
be
right
and
whole
again.
As
jy
my
kon
vergewe
of
my
siel
kon
lees.
If
you
could
forgive
me
or
read
my
soul.
Ek
voel
jou,
naby
my.
I
feel
you,
near
me.
Glo
jy
regtig
ons
liefde
is
verby?
Do
you
really
think
our
love
is
over?
Ek
het
jou
nodig,
ek
het
jou
lief.
I
need
you,
I
love
you.
Ek
skryf
die
woorde,
in
hierdie
brief.
I
write
the
words,
in
this
letter.
Ek
stuur
'n
sein
uit,
en
ek
hoop
jy
weet.
I
send
out
a
signal,
and
I
hope
you
know.
Dat
ek
jou
nooit
sal
vergeet.
That
I
will
never
forget
you.
Ek
het
jou
nodig,
ek
het
jou
lief.
I
need
you,
I
love
you.
Ek
skryf
die
woorde,
in
hierdie
brief.
I
write
the
words,
in
this
letter.
Ek
stuur
'n
sein
uit,
en
ek
hoop
jy
weet.
I
send
out
a
signal,
and
I
hope
you
know.
Dat
ek
jou
nooit
sal
vergeet.
That
I
will
never
forget
you.
Om
terug
te
keer
na
'n
doodloopstraat.
To
return
to
a
dead
end.
Om
dinge
te
sê
wat
jou
seer
sal
maak.
To
say
things
that
will
hurt
you.
My
woorde,
draai
om
my.
My
words,
spin
around
me.
Jou
arms
om
my
lyf
en
jy
soen
my
weer.
Your
arms
around
my
body
and
you
kiss
me
again.
Sou
jy
my
kon
liefhê
vir
die
laaste
keer.
Could
you
love
me
for
the
last
time.
Jou
asem,
naby
my.
Your
breath,
near
me.
Die
reuk
van
die
reën
op
die
teerpad
praat.
The
smell
of
the
rain
on
the
asphalt
pavement
speaks.
Van
smeek
en
trane
van
hoogverraad.
Of
pleading
and
tears
of
high
treason.
Ek
voel
jou,
rondom
my.
I
feel
you,
around
me.
As
alles
net
weer
reg
en
heel
kon
wees.
If
only
everything
could
be
right
and
whole
again.
As
jy
my
kon
vergewe
of
my
siel
kon
lees.
If
you
could
forgive
me
or
read
my
soul.
Ek
voel
jou,
naby
my.
I
feel
you,
near
me.
Glo
jy
regtig
ons
liefde
is
verby?
Do
you
really
think
our
love
is
over?
Ek
het
jou
nodig,
ek
het
jou
lief.
I
need
you,
I
love
you.
Ek
skryf
die
woorde,
in
hierdie
brief.
I
write
the
words,
in
this
letter.
Ek
stuur
'n
sein
uit,
en
ek
hoop
jy
weet.
I
send
out
a
signal,
and
I
hope
you
know.
Dat
ek
jou
nooit
sal
vergeet.
That
I
will
never
forget
you.
Instrumenteel
Instrumental
Ek
het
jou
nodig,
ek
het
jou
lief.
I
need
you,
I
love
you.
Ek
skryf
die
woorde,
in
hierdie
brief.
I
write
the
words,
in
this
letter.
Ek
stuur
'n
sein
uit,
en
ek
hoop
jy
weet.
I
send
out
a
signal,
and
I
hope
you
know.
Dat
ek
jou
nooit
sal
vergeet.
That
I
will
never
forget
you.
Ek
het
jou
nodig,
ek
het
jou
lief.
I
need
you,
I
love
you.
Ek
skryf
die
woorde,
in
hierdie
brief.
I
write
the
words,
in
this
letter.
Ek
stuur
'n
sein
uit,
en
ek
hoop
jy
weet.
I
send
out
a
signal,
and
I
hope
you
know.
Dat
ek
jou
nooit
sal
vergeet.
That
I
will
never
forget
you.
Ek
kan
jou
nooit
vergeet.
I
can
never
forget
you.
Ek
sal
jou
nooit
vergeet.
I
will
never
forget
you.
Ek
kan
jou
nooit
vergeet.
I
can
never
forget
you.
Ek
het
jou
nodig.
I
need
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Dietrich, Matthias Reim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.